English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Р ] / Развяжите меня

Развяжите меня traduction Turc

68 traduction parallèle
Этого нельзя допустить, развяжите меня.
Buna izin veremezsiniz, beni özgür bırakmalısınız.
Развяжите меня.
Beni serbest bırakın.
Развяжите меня!
- Bekleyin! Beni serbest bırakın!
Развяжите меня.
Kaldırın beni!
Быстренько развяжите меня. Я этого не вынесу.
Çabuk çözün beni, böyle kalkamam!
Развяжите меня, и я убью вас, ублюдки!
Çözün beni, hepinizi öldüreceğim!
Развяжите меня!
Hemen çözün beni!
Развяжите меня, пожалуйста.
Lütfen, çözer misin?
Развяжите меня, тогда и поговорим.
Zincirleri çözün, sonra konuşuruz.
Развяжите меня, и я покажу вам на карте.
Bağlarımı çöz ve haritada göstereyim.
Ритуал Мал-Шаран завершился успешно, пожалуйста, развяжите меня.
M'al Sharran ayini başarılı oldu. Lütfen beni çözün.
Я тоже. Ну, развяжите меня.
Hadi çözün beni.
Немедля развяжите меня.
Çabuk çöz beni.
Развяжите меня кто-нибудь!
Hey, birisi beni çözsün.
развяжите меня.
Çöz beni.
Теперь развяжите меня.
Şimdi, çöz beni!
Пожалуйста развяжите меня - скорее - пока он не вернулся!
N'olur beni dışarı çıkarın! ... çabuk! Geri gelmedin çıkarın beni!
- Развяжите меня.
Bırak beni.
Развяжите меня, пожалуйста!
Bırakın gideyim.
Развяжите меня.
Çöz beni.
Развяжите меня.
Bırakın gideyim.
Развяжите меня.
Bırakın beni.
Развяжите меня.
Çözün beni.
Пока вы не ушли, развяжите меня.
Gitmeden çözün beni.
Развяжите меня!
- Groban'a gitmem lazım! Çözün beni!
развяжите меня!
Fakat bu savaşların sonuncusu olsun! Gidelim!
Развяжите меня, трусы!
Çözün beni, korkaklar!
- Развяжите меня.
- Çıkarın beni buradan!
Кто-нибудь, развяжите меня, чёрт побери.
Birisi kurtarsın beni. Lanet olsun.
Будьте так любезны, развяжите меня.
Beni çözecek nezaketi gösterir misiniz?
Развяжите меня!
Çözün beni.
Развяжите меня.
Kurtarın beni bundan!
Развяжите меня.
Şimdi beni çözün.
- Да, мисс, развяжите меня пожалуйста
- Evet, lütfen. - Evet.
Развяжите меня!
Çözün beni!
Кора дала мне обратное заклятие, но сначала развяжите меня.
- Cora bana bir karşı büyü verdi. Çözme nezaketinde bulunursanız.
Кто-нибудь, развяжите меня.
Biri beni çözebilir mi?
Развяжите меня, пёс!
Çöz beni seni köpek!
Развяжите меня.
Çözün beni. Çıkarın! Ne oldu?
Развяжите меня.
İpleri kes.
Развяжите меня и сдайте свое оружие.
- Ellerimi çözün ve silahlarınız bana verin.
Только развяжите меня.
Beni çözün yeter.
Развяжите меня, я сам найду вену.
Çözün beni. Damarı ben bulurum.
- Развяжите меня.
- Çözün beni.
Развяжите мне руки, прежде чем меня в чем-то винить, мистер О`Брайен.
Beni suçlamaya başlamadan önce ellerimi çözün.
Развяжите меня! Я не виновна!
Çözün beni, suçsuzum ben.
Развяжите меня, хотя бы одну руку.
Çöz beni.
Немедленно меня развяжите.
Çöz beni. Hemen.
Немедленно меня развяжите!
- Hemen çözün beni!
Теперь развяжите меня.
Belanızı sikeyim sizin.
Развяжите меня.
Beni çözün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]