Реконструкция traduction Turc
139 traduction parallèle
Реконструкция происходила в сотрудничестве с федеральным киноархивом Берлина,
Bu restorasyona yardımda bulunan kuruluşlar şunlardır : Berlin / Koblenz'de bulunan Bundesarchiv-Filmarchiv ; Lozan'da bulunan İsviçre Sinemateki ;
И если это реконструкция истории- - Историю нельзя изменить.
Tarih değiştirilemez.
И если это на самом деле реконструкция истории, то Эрпы убьют Клэнтонов при О.К. Коррал в 5 часов сегодня вечером.
Ve bu da tarihin bir tür yeniden oynanması, Earpler OK Corral'da saat 5'te öğleden sonra Clantonları öldürecekler.
Начата реконструкция.
Yeniden oluşturma başladı.
Компьютер, закончена ли реконструкция журнала первого офицера клингонов?
Bilgisayar, Klingon ikinci kaptanın seyir defterini kurtarma işi bitti mi?
Это реконструкция испорченной записи.
Bozulmaya uğramış bir kaydın yeniden oluşturulmuş hali.
Эта реконструкция меня убивает.
Bu tadilat beni delirtiyor.
Это историческая реконструкция одного из самых эпических сражений в клингонской истории.
Bizim için anlatın bu programı. Destansı Klingon savaşlarından birinin tarihi canlandırılması.
Реконструкция завершена.
Yeniden yapılanma tamamlandı.
РЕКОНСТРУКЦИЯ
ASLINA UYGUN DÜZENLENDİ
Рабство прекращено, но реконструкция только начинается.
Kölelik bitti ama rekonstrüksiyon henüz yeni başlıyor.
- Что это такое - реконструкция?
- "Rekonstrüksiyon" nedir?
Вообще-то, это больше реконструкция универмага.
Bu daha çok bir alışveriş merkezinin kurgusu.
Знаете перчаточную фабрику, где ещё парк с собором, шикарная реконструкция.
Şu parkın karşısındaki eski eldiven fabrikasını biliyorsunuz, Cathedral'in yukarısındaki, çok güzel bir tadilat gördü.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков... и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Barksdale ya da onun görünmez adamları politikacıları iyi yağladılar..... ve bütün sözler kalkınma noktasının neresi olacağına geldi.
Моя модель реконструкция доисторического изменения климата.
Benim modelim tarih öncesi iklim değişikliklerinin yeniden oluşturulmasına dayanır.
Реконструкция?
Yeniden tasarım?
Реконструкция "Пойз"?
Poise'a yeniden tasarım mı?
Либо реконструкция и увеличение числа читателей,.. ... либо конец нашей лавочке.
Ya yeniden tasarım yapar ve satışı yükseltiriz ya da kapatırlar.
Реконструкция - это катастрофа.
Richard, yeniden tasarım bir ölüm fermanı.
Генетическая реконструкция и криминальные авторитеты ".
- Hayır, Caper ve Caper için : Suçlu Beynin Cinsiyetinin Belirlenmesi.
У него была серъёзная реконструкция и вряд ли нам удастся её удалить, так что нам придётся поступить умнее.
Çıkarmanın imkânı yok. Zekice davranmalıyız.
Зачем реконструкция?
Neden tatbikat yapılıyor?
Реконструкция недопустима.
Bu tatbikat kabul edilir gibi değil.
Реконструкция закончена.
- Tatbikat bitmiştir.
Моя реконструкция была беспристрастной.
Tatbikat gayet objektifti.
[Реконструкция событий]
Canlandırma
Я слышал, у Вас грядёт реконструкция здания церкви.
Kilisende bazı yenilikler planladığını duydum.
РЕКОНСТРУКЦИЯ ГОРОДСКОЙ ВыПУСК
EVİMİ BAŞTAN YARAT
С вами программа "Реконструкция".
Evimi Baştan Yarat programına hoş geldiniz.
Реконструкция нашей войны за независимость.
Bağımsızlık Savaşı'nın yeniden oluşturulması ile ilgili. Doğru mu?
Это реконструкция раннего Колорадо.
Bu Kolorado'nun ilk kurulduğu günlerin bir tekrar yapılışı.
- Отличная реконструкция.
- Yeniden yapılandırman iyi gibi.
Реконструкция через пару месяцев, а пока это все в нашем полном распоряжении.
Birkaç ay içinde yeniden dekore edecekler, ama şu an burası bize ait..
Это называется реконструкция событий.
Buna,'topluma kazandırma'diyorlar.
Она сказала, что вагинальная реконструкция спасла ее брак
Vajina yenileme ameliyatının evliliğini kurtardığını söyledi.
Единственная процедура, сделанная правильно - вагинальная реконструкция
Doğru yapılan tek bir işlem : Vajina yenileme.
Прием виагры после операции на сердце - все равно что историческая реконструкция с настоящими патронами - не прикольно.
açık kalp ameliyatından sonra viagra kullanmak iç savaşı tekrar canlı cephaneyle kanunlaştırmak gibi--iyi bir şey değil not good.
Сейчас идёт её реконструкция, так что клуб временно закрыт.
Geçici olarak kapalıyız.
Да, на 26-ом реконструкция.
Evet, 26.kat inşa halinde.
Значит, будь это Кеннеди, лицевая реконструкция показала бы это, ведь так?
Yani bu JFK'yse Angela'nın yüz modellemesi. bize bunu gösterirdi, değil mi?
Лицевая реконструкция - это не фотография, Бут.
Yüz modellemeleri fotoğraf değildir, Booth.
Городская площадь, реконструкция площади... уже ведется, также уборка мусора...
Merkez önemli. Halk meydanı, halk meydanın yeniden inşası çoktan uygulamaya konuldu, çöp toplama...
Ты знаешь, я должна признать, что все эти поиски серийного номера из яичка определённо лучше, чем лицевая реконструкция.
Biliyorsun, testislerden ortaya çıkan bütün bu kimlik bulgusunun yüzdeki yenilenmelerin önüne geçtiğini söylemeliyim.
Реконструкция была неясной от ложных суставов.
Yeniden biçimlenme, kemiklerin yanlış birleşmesiyle belirsizleşmiş.
Здрасьте. Да, ваш муж действительно изменяет вам с художницей из Дамбо, которая после джентрификации не переехала. ( Джентрификация - реконструкция и обновление строений в нефешенебельных городских кварталах.
Merhaba, kocanız sizi kesinlikle Dumbo'dan bir oyuncuyla aldatıyor ve kendisi medeniyetten hiç nasibini almamış.
В здании проводилась реконструкция до тех пор пока девелоперская компания не обанкротилась три года назад.
Müteahhit 3 yıl önce kaçıp gidene kadar bina tadilattaymış.
Реконструкция мочевого пузыря и функции Ваших почек вернулись в норму.
Oh, mesane yenilenmesi işleminin etkileri geçti. ... ve böbreğinizin işlevi de normale döndü.
Реконструкция. Моя работа.
Ah be dostum, şu yenileme işi yok mu benim gösterime döndü.
Так что реконструкция покажет нам как взорвалась голова.
Böylece yeniden yapılandırma nasıl patladığını ortaya çıkarabilir. Evet.
Регулярный электролиз, три года гормонотерапии, хирургическая пластика лица, подъём бровей, уменьшение лба, реконструкция нижней челюсти и эпиляция в области трахеи.
Hep yapılan elektroliz. Üç yıllık hormon tedavisi. Yüze feminizasyon cerrahisi.