Ремень безопасности traduction Turc
106 traduction parallèle
Где ремень безопасности?
Emniyet kemeri nerede?
Ремень безопасности не был пристегнут, месье.
Emniyet kemeriniz takılı değil efendim.
Пристегни ремень безопасности, ремень безопасности, ремень безопасности. Таков закон.
Kemerin.
я хотел сказать, ремень безопасности.
Emniyet kemeri diyecektim.
Я очень внимательно слушаю инструктаж, особенно ту часть, где они учат нас как использовать ремень безопасности.
Çok dikkatli dinliyorum bunu, özellikle de bize nasıl emniyet kemerini kullanacağımızı öğrettikleri kısmı.
Не могу отстегнуть ремень безопасности!
Hey? Emniyet kemerini çıkaramıyorum.
Пристегни ремень безопасности.
Emniyet kemerlerinizi takın.
Садился на сиденье, пристегивал ремень безопасности и отключался.
Hiç düşünmeden, son dakikada çıkardım yola, kendimi durduramazdım.
Тебе надо надеть ремень безопасности. Так лучше.
Kemerini takmanı tavsiye ederim.
Сэр, тут у вас ремень безопасности порван.
Efendim, emniyet kemeriniz bozulmuşa benziyor.
Как ты вцепился в ремень безопасности!
Emniyet kemerine yapışıp kaldın!
Прошу прощения. Пристегните, пожалуйста, ремень безопасности.
Özür dilerim.Kemerlerinizi bağlayın.
Ты пристегнула ремень безопасности?
Kemerini bağladın mı?
Ремень безопасности?
Emniyet kemeri?
Застегни ремень безопасности.
Emniyet kemerini bağla.
Ремень безопасности.
Kemerini bağla.
Просто думай о жилете, как о предосторожности, ну как ремень безопасности.
Sadece bir önlem olarak düşün. Emniyet kemeri gibi.
- Ремень безопасности с острым запахом старья и бурбона.
Ki bu emniyet kemeri Eski baharatlı bur bon gibi kokanından.
Бьянка, Гас застегнет на тебе ремень безопасности, ладно?
Bianca, Gus emniyet kemerini takacak, tamam mı?
- Ремень безопасности.
- Emniyet kemeriniz. - Tamam.
Я не могу найти ремень безопасности.
- Cesedi buldukları yerdeler
Наденьте ремень безопасности.
Emniyet kemerini tak. - Emredersiniz, Kaptan Scott.
- Пристегните ремень безопасности.
- Emniyet kemerini tak.
Мы пойдем вверх и вниз от Хьюстона, севернее Нью Джерси, в Коннектикут... это наш ремень безопасности из наличных..
Hudson ve New Jersey'in kuzeyine gideriz. Connecticut... Para bölgesi...
Всегда используй ремень безопасности.
Kemerini tak, yoluna bak.
Указывает на пристёгнутый ремень безопасности.
Emniyet kemeri taktığının göstergesi.
Я не могла отцепить ремень безопасности.
Emniyet kemerimi çıkaramadım.
Мне что снять ремень безопасности?
Emniyet kemerimi çıkarmak zorunda mıyım?
Вроде того типа, что изобрел ремень безопасности.
Emniyet kemerini icat eden eleman gibi.
Чувак, тебе лучше пристегнуть свой ремень безопасности.
Dostum, kemerini taksan iyi edersin.
Он... отстегивает ремень безопасности.
Emniyet kemerini çözüyor.
меня придавило, ремень безопасности застрял
Sıkıştım. Kemerim takıldı.
Пристегну ремень безопасности.
Kemerimi bağlayayım.
Расстегни ремень безопасности!
Kemerini çöz!
Расстегни ремень безопасности.
Kemerini çöz.
Я расстегнула свой ремень безопасности. Но женщина, сидящая рядом, она... Она не могла расстегнуть ремень.
Kemerimi açtım ama yanımdaki kadın kemerini açamadı.
Убедись, что ремень безопасности надежно прикреплен и столики перед вами находятся в вертикальном положении.
Emniyet kemerinin sıkıca bağlandığına ve... önündeki masanın dik konumda durduğundan emin ol.
Ты не пристегиваешь ремень безопасности.
Sen emniyet kemerini takmayı reddediyorsun
Эй, если дело станет жарким, знаешь, я не потеряю драгоценное время, отстегивая ремень безопасности.
İğnelemeye başladın, biliyorsun, emniyet kemerini çıkarmaya çalışmakla zaman kaybetmek istemiyorum.
У меня есть ремень безопасности для этого негодника.
Bu kötü çocuğa emniyet kemeri taktım.
Извините, ремень безопасности застрял.
Üzgünüm, emniyet kemeri takıldı.
Ремень безопасности чуть не сломал мне шею.
Emniyet kemeri neredeyse boynumu kıracaktı.
Вы повредили щитовидную железу во время аварии, когда ремень безопасности врезался вам в шею.
Kazada emniyet kemerin boynunu kestiğinde tiroit bezin hasar görmüş.
Одень ремень безопасности, потому что мы протараним стену.
Kemerini tak, çünkü duvara çarpacağız.
А где ремень безопасности?
Emniyet kemeri nerede?
- Ремень безопасности!
- Kemerini bağla.
Ремень безопасности?
Kemer mi?
Далеко не такая сложная как например скажем ремень безопасности.
Güvenlik nutuğu devam ediyor.
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
Bakın, kaza sırasında emniyet kemeri takılıymış ve hava yastığı açılmış.
- Тебе лучше пристегнуть свой ремень безопасности.
Kemerini bağla.
- Я перережу им ремень безопасности!
- Harika! Git getir! Evet!