English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Р ] / Родинки

Родинки traduction Turc

93 traduction parallèle
- Скорее две. - Родинки?
Vücudunda iz var mıydı?
Номер 118, почему на запястье Номера 12 не оказалось родинки?
118 Numara, 12 Numara'nın el bileğinde neden ben yoktu? Neden ben yoktu dedim?
Татуировки, шрамы, родинки?
Dövme, yara izi veya benzeri?
Иди в кабинет, притворись доктором и проверь этого мужчину на родинки.
İçeri girip doktormuş gibi davran, adamın benlerini kontrol et.
Родинки.
Benler.
Я видел такие большие родинки, что у них были собственные родинки.
Öyle büyük benler gördüm ki, üzerinde kendi benleri vardı.
Он говорит, что вам было бы неплохо сходить к другому врачу по поводу этой родинки.
Beniniz için başka bir doktora görünmeniz gerektiğini söylüyor.
Так вот, кончиками пальцев я едва касаюсь маленькой родинки.
Parmaklarımın ucuyla o bene hafifçe dokundum.
Он мне родинки удалял.
Benim de et benimi almıştı.
В Барселоне у меня появились родинки. Да?
Oh, sahi mi?
- Из-за родинки!
- Doğum lekeni gördüm.
Но у меня нет никакой родинки!
- Fakat benim doğum lekem yok!
- Вы видите, здесь она была когда-то, но теперь там никакой родинки.
Doğum lekesi kenarda olmalı önünde değil! Gördüğünüz gibi önünede arkasınada baktık ama doğum lekesi yok.
На улице, где играет ветер, я поглотила тебя всего, вплоть до твоей родинки.
Boş sözler sokağında Sildim süpürdüm seni Güzelliğinden eser kalmayana dek.
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе.
Kalçasında iki büyük kahverengi leke arka dişlerinde altın kaplama.
И это не просто родинки.
Bunlar sadece çil değil.
А как я мог узнать, что у тебя на бедре есть две родинки?
Kalçanda iki tane ben olduğunu nereden bilebilirim?
Без родинки.
Ben olmadan.
У меня родинки в странных местах.
Garip yerlerimde benlerim var.
У настоящей Мэй Мэй две родинки на ключице.
Gerçek olan Mei Mei'in köprücük kemiğinde iki tane ben var.
Я выдумал про эти родинки.
Ben muhabbetini uydurdum aslında.
Эти два чёрных шара - расплата за те родинки?
Bu iki siyah top iki benin karşılığı falan mı oluyor?
Ты знаешь у нас с тобой одинаковые родинки?
Benlerimizin aynı olduğunu biliyor muydun?
Обычно они фиксируют все шрамы, родинки и трещинки.
Her yara, doğum izi, hatta moleküller bile not edilir.
Ты разве не собирался увидеться с доктором из-за твоей родинки?
Et beni için doktorla görüşmeyecek miydin?
Она хочет удалить родинки.
- Et benlerini aldırmak istiyor.
Но я думаю пора взглянуть на эти родинки.
Ama şu et benlerine bir bakalım artık.
И ты заставила меня переться в Сиэтл из-за старой, уродливой родинки?
Beni Seattle'a kadar sadece çirkin bir ben yüzünden mi getirdin?
У нее ведь нет родинки в интимном месте, а?
Onun edep yerlerinde beni yoktu, değil mi?
Так. "Родинки, повреждения или другие проблемы с кожей."
"Benler, doku bozuklukları ve diğer cilt durumları."
Тут нет никакой родинки.
Burada ben yok.
Нет никакой родинки!
Ben yok.
У мисс Ноуп нет никакой родинки!
Bayan Knope'un kalçasında hiç ben yok.
Ну что же, советник, изволите прокомментировать отсутствие родинки?
Meclis üyesi, olmayan benle ilgili bir yorum yapacak mısınız?
На ней родинки и всё такое.
Üzerinde çilleri falan var!
Даже твои родинки выглядят как маленькие середечки.
Benlerin bile kalp şeklinde.
Это родинки. Ха!
Onlar doğum izi.
Куда? Приклеить себе ещё родинки?
Niye, benlerin mi arttı?
У тебя давно эти родинки?
Bu ben ne kadar zamandır var orada?
Я её родинки рассматривал.
Benine bakıyordum.
"Родственные родинки".
"Ben ikizi."
Например, что за цветы были в нашем саду или где у меня родинки, лицо отца...
Tıpkı evin önünde hangi çiçeğin büyüdüğü gibi ya da gözümün altındaki ben sol tarafta mı yoksa sağ tarafta mı? Ayrıca babam...
И всё из-за... крохотной родинки.
Hepsi küçük bir hücre yüzünden.
"он-лайн дерматологом." Теперь Элли осматривает мои родинки там внизу.
Anlaşılan herkes kendini bir "online cildiyeci" olarak tanıtabiliyormuş.
Родинки нет.
Doğum lekeleri söylemez.
Знаешь, дети дразнили меня из-за родинки, пока я не стал её постоянно прятать.
Ben onu saklayana kadar çocuklar doğum lekemle hep alay ederlerdi.
- Родинки.
- Doğum leken mi?
У тебя фетиш на родинки?
Köstebek fetişin var mı?
Почему там не было родинки? Вы подвергли опасности операцию.
Bu operasyonu tehlikeye attın.
Смотришь на мои родинки?
Aa, benim çillerime bakıyorsun.
Мы родственные родинки.
- Ruh ikizi değiliz ama ben ikiziyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]