Сегодня великий день traduction Turc
51 traduction parallèle
Сегодня великий день.
Büyük gün bugün.
У вас нет такого чувства, что сегодня великий день?
Büyük bir şeyler olacağını hissediyor musun?
Для Дворца искусств сегодня великий день. Новое крыло для нашего музея и портрет увековечивший человека, подарившего его городу. Дамы и господа, приглашаю вас взглянуть на Монтгомери Бернса.
"Hoş Sanatlar" için büyük bir gün müzemiz için yeni bir kulis daha ve paranın içinde yüzen adamı anmak için bir portre bayanlar ve baylar, sizlere sunacağım eser Montgomery Burns!
Сегодня великий день.
Başlamadan önce biraz talim yapmak istedim.
Сегодня великий день для тебя и мистера Джинглса.
Sen ve Bay Jingles için büyük gün.
Сегодня великий день для американской демократии!
Bugün demokrasi için büyük bir gün.
Сегодня великий день.
Bugün mübarek bir gün.
Сегодня великий день.
Bugün büyük bir gün.
Сегодня великий день в истории нашего города.
Sevgili hemşerilerim! Bugün şehrimiz açısından tarihi bir gündür.
Сегодня великий день.
Bugün büyük gün Gary.
Ну же, улыбнись Сегодня великий день
Seni oraya götürmeyeceğim.
Сегодня великий день.
Bugün tarihi bir gün.
- Сегодня великий день!
- Biliyorum!
Ну что, сегодня великий день?
Bugün büyük gün, ha?
Сегодня Великий День.
Bugün büyük gün.
Сегодня великий день для тебя и я хочу, чтобы бог был с тобой.
Bu gün senin için önemli bir gün. İstedim ki Rab seninle olsun.
Сегодня великий день для всех нас в Dow и, я думаю, для миллионов людей в мире также.
Bu aklımıza bile gelmedi. Siz bizimle iletişime geçtiniz.
Сегодня великий день для семейства Ноуп.
Bugün, Knope ailesi için büyük bir gün.
Сегодня великий день.
Büyük güne hoş geldiniz.
Сегодня великий день, миссис Твиди.
Çok önemli bir gün Bayan Tweedy.
Для Америки сегодня великий день. Все хотят быть супергероями. Кикэсс!
Bu aralar herkesin en sevdiği süper kahraman Kıça-Tekme, değil mi?
О боже, сегодня великий день!
Tanrım, büyük bir gün!
Сегодня великий день.
Bugün harika bir gün.
Сегодня великий день, а?
Büyük gün geldi çattı demek?
Сегодня великий день, дамы и господа.
Bugün harika bir gün, bayanlar ve baylar.
Похоже, сегодня великий день для всех вокруг, но больше всего - для меня.
Bugün herkes için büyük bir gün olacağa benziyor ama hiçbirisi benimki kadar olamaz.
У тебя сегодня великий день, так ведь?
Bugün büyük gün, değil mi?
Сегодня великий день справедливости.
Bugün adalet için mükemmel bir gün.
Так, вытри слезы, потому что сегодня великий день.
Gözyaşlarını sil çünkü o gün bugün.
Сегодня великий день для югославского футбола.
Bugün Yugoslav futbolu için harika bir gün.
Сегодня великий день.
Hey, bugün büyük gün.
Сегодня великий день, род человеческий!
Gün bugündür insan ırkı!
Сегодня великий день.
Ne büyük bir gün.
- Сегодня великий день.
- Büyük gün.
Сегодня великий день, но мы все еще должны быть осторожны.
Bugün büyük gün lâkin yine de ihtiyatlı olmak gerek.
Похоже, у нас у обеих сегодня великий день.
İkimiz için de büyük bir gün olacak.
Дамы и господа, сегодня великий день в моей жизни.
Beyler ve bayanlar, bu gün hayatımın en güzel günü.
Сегодня великий день для защиты.
Bugün savunma için büyük bir gün.
Сегодня великий день.
Bugün büyük gün.
— Райан, сегодня великий день.
- Ryan, bugün bizim için büyük gün.
Сегодня мы празднуем великий день.
Bugün büyük bir günü kutluyoruz.
Сегодня великий день?
Bay Mahé hemen geliyor.
Если вас арестовать, то сегодня - великий день.
Şimdi burda polis olsa 1 taşla 7 kuş vurmuş olurdu
Люблю просыпаться утром и говорить "День сегодня великий"
Sabahları kalkmayı çok severim! El çırpıp, şöyle derim : "Harika bir gün olacak!"
Здравствуйте, мистер М. Великий день сегодня!
- Hey, Bay M, büyük gün.
Крис, сегодня у тебя великий день.
Chris, bugün senin için büyük gün.
Сегодня поистине великий день.
Bu gerçekten büyük bir gün.
Сегодня великий день.
Yeni bir markanız oldu Sizin için büyük bir gün
[ ] Сегодня у меня великий день, Читти!
Benim için büyük bir gün, Chitti. Ne güzel bir an!
Сегодня же великий день, чувак.
Bugün büyük gün dostum.
Сегодня, всё же, великий день.
Bugün hâlâ büyük günümüz.
великий день 54
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
день второй 40
деньги давай 17
день благодарения 124