English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Серафим

Серафим traduction Turc

44 traduction parallèle
Демолини Анш Серафим, седьмой округ отделения ГРОКАЮ, 41 год.
Damolini, Ange Séraphin, 41. Saint-Dominique caddesinin köşesindeki bir bardan alındı.
И белокрылый серафим С небес спускается незрим?
Unutasın diye bir an önce Yitik Lenore'un anılarını.
Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим...
Şanlı Melek Seraphim Kutsal Arş'a taşıdık.
Закажи у системы заново просчитанный металл оболочки, нужен такой же, как на спутнике Серафим, сплав золота и титана.
Cisco'ya bağlan. Zırhın metallerini yeniden şekillendir. Taktik Uydusundaki altın titanyum alaşımını kullan.
Серафим – что значит огненный.
- "Serafim" yani "ateşli olan".
Ты провела на станции "Серафим" тринадцать месяцев.
13 ay boyunca Seraphim Uzay İstasyonundaydın.
Это камера, снимавшая хранилище образцов, побывавших в глубоком космосе, когда оно возвращалось на Серафим.
Bu görevden sonra Seraphim'e dönen sondadaki kameranın görüntüsü.
Тогда в случае смерти доктора Вудс на борту станции Серафим, доктор Бартон уведомит семью.
Öyleyse, Seraphim Uzay İstasyonu'ndan Dr. Woods'un ölüm haberinin alınması üzerine... Dr. Barton, Woods'ların evine gidip,... aileyi bildirecek ve gerekli düzenlemeleri yapacaktır.
Серафим ушёл со своей орбиты.
Seraphim, yörüngesinden aşağı düşüyor.
Ну, он сделали всё возможное, чтобы обезопасить запуск. Он всё ещё хочет спустить Серафим на Землю.
Binayı korumak için ellerinden gelen her şeyi yapıyorlar.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры смогут разлететься в атмосфере и привести к массовому заражению.
Ama şu anda ortada hemen durdurulması gereken bir tehdit var.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры в конденсаторах могут выжить и оказаться на Земле.
Eğer Seraphim atmosfere girerken havaya uçarsa ve o Parazitler bir şeylere tutunursa, pekâlâ yine Dünya'ya ulaşabilirler.
Если она задействовала план B, то она уже запустила Серафим.
Sean ve Katie ile dönüş yolunda olabilirler.
Это Шон Гласс со станции Серафим.
Ben Seraphim İstasyonundan Sean Glass.
Слава богу, связь есть. - Серафим без связи.
Çok şükür, bağlantı geldi.
- Связаться с Серафим.
- Seraphim'le hâlâ bağlantı yok.
Станция Серафим ушла с намеченной орбиты. Она не могла просто уйти.
Seraphim Uzay İstasyonu artık yörüngesinde değil.
Я передала коды на Серафим. Коды для чего?
Kodları Seraphim'e gönderiyormuşum.
Ты ввела коды, которые отправили Серафим по ложному курсу?
Rotasını değiştirmek için, Seraphim'e kod girişi mi yaptın?
Если Серафим изменил курс на этот, он бы прошёл мимо другой станции.
Eğer Seraphim, rotasından burada sapmışsa... Diğer bir istasyonun çok yakınından geçmiştir.
Слушай, я помню, что ты заставил меня увести Серафим с курса.
Seraphim'in rotasını bana değiştirtdiğini hatırlıyorum.
Серафим... ушёл со своей орбиты.
- Seraphim, yörüngesinden aşağı düşüyor.
Это Шон Гласс со станции Серафим.
Ben Seraphim Uzay İstasyonun'dan Sean Glass.
Когда Серафим взорвался, инопланетные микробы были уничтожены в космосе, и больше не представляют для нас угрозу.
Seraphim patladıktan sonra dünya dışı mikroplar uzayda imha oldu ve bundan böyle bize tehdit oluşturmuyor.
Почему Серафим держит это в секрете?
Serafim neden bunu gizli tutuyor?
Члены общества Серафим несут истину назарянина на своей коже.
Serafim, Nasranîlerin kelamını derisinde taşır.
Как священник священника, с уважением к твоему сану : где прячется Серафим?
Kutsal yemin adına hizmet eden bir pederden diğerine Seraf nerede saklanıyor?
Серафим не стал бы сдаваться нам.
- Seraf kendiliğinden bize gelmez.
Серафим остановился бы у крупных водных путей : для связи и переправы.
Rosula Kampı - Seraf, su yolları yakınına yerleşir.
- Серафим... общество, призванное нести и защищать слово Назарея.
Nasranîlerin kelamını yaymak ve korumak için seçildik. Korumak?
Мне нужен лишь Серафим.
Sadece Seraf hayatta kalsın.
Расскажете, где прячется Серафим?
Seraf'ın saklandığı yeri bize söyleyecek misin?
Это была одна из серафим.
- Serafimlerden biriydi.
Порядок и контроль - это все, что желает серафим.
Bütün Serafimler düzen ve kontrol isterler. Barış.
Не Серафим.
Seraphim değil.
Мартин, что за Серафим?
Seraphim ne Martin?
Серафим...
Seraphim...
Серафим.
Seraphim.
Где серафим?
Seraph nerede?
Акобель, серафим Шестого Чина, ты возлежал с женщиной и прижил с ней нефилима.
Akobel Altıncı Birliğin Meleği bir insanlar birlikte oldun ve Nephilim dünyaya getirdin.
Но перед эти она должна направить Серафим за пределы земной орбиты.
Eğer hayattalarsa, Molly onları dünyaya geri getirecek.
Я переведу топливо из резервов и использую двигатели, чтобы перенаправить Серафим вручную.
Eğer tekrar komuta merkezinden gelen koordinatları giremezsem tek başıma B planını uygulayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]