English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Скарлетт

Скарлетт traduction Turc

558 traduction parallèle
Правда, здорово, Скарлетт?
Heyecan verici, öyle değil mi Scarlett?
- Но, Скарлетт!
- Ama Scarlett, hayatım...
Скарлетт!
Scarlett!
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Katie Scarlett O'Hara, sen bana bu toprakların senin için bir anlamı olmadığını mı söylüyorsun?
Скарлетт, Сьюлин, Кэррин, ваша матушка приехала!
Scarlett, Suellen, Carreen, anneniz geldi!
Мамушка, я принесла еду для мисс Скарлетт.
Dadı, Bayan Scarlett'ın yemeği hazır.
А теперь, мисс Скарлетт, будьте умницей и поешьте немного.
Şimdi Bayan Scarlett, iyi bir kız ol ve biraz ye birtanem. Hayır.
Скарлетт! Если вы не спуститесь, пока я сосчитаю до 10... -... мы уедем без вас!
Scarlett, 10'a kadar sayıyorum, eğer inmezsen sensiz gidiyoruz!
Терпеть не могу Скарлетт.
Scarlett'a dayanamıyorum.
Доброе утро, Скарлетт.
Günaydın, Scarlett.
Вы прекрасно выглядите сегодня, мисс Скарлетт.
Bugün çok iyi görünüyorsunuz Bayan Scarlett. - Günaydın Bayan Scarlett.
Рад вас видеть, мисс Скарлетт.
- Sizi görmek çok güzel. - Günaydın.
Скарлетт, дорогая!
Scarlett, hayatım.
- Вот Скарлетт.
Scarlett geldi.
- Скарлетт!
Scarlett!
О, Скарлетт, вы так жизнерадостны.
Scarlett, ne kadar da hayat dolusun.
Спасибо, мисс Скарлетт.
Teşekkürler Bayan Scarlett.
Вы мне льстите, мисс Скарлетт.
Ne kadar da cömertsiniz Bayan Scarlett.
- Хорошо, Скарлетт.
- Yersin, Scarlett.
Какой у вас секрет, Скарлетт?
Nedir bu Scarlett? Bir sır mı?
Мы похожи с ней, Скарлетт.
O tıpkı benim gibi Scarlett.
- Скарлетт, будьте справедливы!
Dürüst ol Scarlett.
Просто Скарлетт живая, жизнерадостная девушка.
Scarlett sadece hayat dolu ve capcanlı.
Скарлетт.
Scarlett...
Мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett!
Мамушка, собирай вещи мисс Скарлетт.
Bayan Scarlett'ın eşyalarını hazırla dadı.
Скарлетт живёт в моём доме, и я в ответе за неё. А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю.
Scarlett benim çatım altında yaşıyor, bu yüzden ondan ben sorumluyum ve bir dulun partide toplum içine çıkması!
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
Düşündükçe baygınlık geçiresim geliyor! Pitty Teyze, biliyorsun Scarlett sadece para toplanmasına yardım için geldi.
Я вам скажу, Скарлетт.
Ben sana nedenini söyleyeyim, Scarlett.
Скарлетт, читай.
Scarlett, sen bak.
Скарлетт, ты пропустила его!
Scarlett, onu geçtin.
Чёрный день, Скарлетт.
Kara bir gün, Scarlett.
Мы забыли о Скарлетт.
Scarlett'ı unutuyoruz.
Скарлетт, дорогая.
Scarlett, canım.
Спокойной ночи, Скарлетт.
İyi geceler Scarlett, canım.
Пора, мисс Скарлетт.
Acele edin, Bayan Scarlett.
Скарлетт, какой красивый!
Scarlett, bu çok güzel.
О, Скарлетт! Вы так добры, так сильны и так прекрасны.
Scarlett, o kadar iyi güçlü ve güzelsin ki.
Нет, Скарлетт. Нет!
Olmaz, Scarlett.
Нет, я не устала, Скарлетт.
Hayır, yorgun değilim Scarlett.
Нет, я не устала, Скарлетт.
Hayır, yorulmadım, Scarlett.
Боже мой! Мисс Скарлетт!
İsa aşkına, Bayan Scarlett!
Прощайте, мисс Скарлетт.
- Hoşça kalın Bayan Scarlett. - Güle güle.
Не будете, Скарлетт.
Hayır Scarlett, etmeyeceksin.
Мисс Скарлетт!
Bayan Scarlett! Bayan Scarlett!
Скарлетт, мы отвечаем за его ребёнка.
Ona sağlıklı bir çocuk borçluyuz Scarlett.
Скарлетт остается.
Scarlett kalıyor.
Прости, что доставляю тебе столько хлопот, Скарлетт.
Başına bu kadar dert açtığım için özür dilerim Scarlett.
Ну, Кэти Скарлетт О'Хара, шпионите за мной.
Katie Scarlett O'Hara!
Доброе утро, мисс Скарлетт.
Scarlett, tatlım...
Вы идёте, Скарлетт?
Ashley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]