Слышишь меня traduction Turc
4,282 traduction parallèle
Ты слышишь меня?
Beni duyuyor musun?
Слышишь меня?
Beni duyuyor musun?
Ты слышишь меня?
Beni duyuyor musun? Güvendesin.
Том Мейсон, ты слышишь меня?
Tom Mason, beni duyabiliyor musun?
Слышишь меня, ты же клевый.
Beni duydun, oldukça havalısın.
Слышишь меня!
Beni duydun!
Дэнни, Дэнни, если ты слышишь меня, если ты ещё там что собираются делать облака?
Danny, Danny beni duyabiliyorsan, eğer hala oradaysan, bulutlar ne yapacak?
Ты слышишь меня? - Ты думаешь, что сейчас плачешь?
Şimdi ağladığını mı sanıyorsun?
Я знаю, ты слышишь меня.
Beni duyabildiğini biliyorum.
Ты слышишь меня?
Beni duyabiliyor musun? Bess onun için 17 yıl mücadele verdi.
Ты слышишь меня?
Beni duydun mu?
Ты слышишь меня?
Duyabiliyor musun beni?
Слышишь меня?
Duydun mu?
Слышишь меня?
Duydun mu beni?
- Ты не слышишь меня.
- Beni dinlemiyorsun.
Если ты слышишь меня... прости! Я и правда был дедуганом!
Beni duyuyorsan, üzgünüm.
Ты слышишь меня?
Anladın mı?
Кларк, ты слышишь меня?
Clarke, duyuyor musun?
- Я знаю, ты меня слышишь.
- Beni duyabildiğini biliyorum.
Ты меня слышишь?
Duydun mu?
— Прошу, нет. — Ты меня слышишь?
- Beni duyuyor musun?
Барби, ты меня слышишь?
Barbie, beni duyabiliyor musun?
Лайл, ты меня слышишь?
Lyle, beni duyabiliyor musun?
Том! Ты меня слышишь?
Beni duyabiliyor musun?
Ты меня слышишь?
Merhaba? Beni duyabiliyor musun?
Барри, ты меня слышишь?
Barry, beni duyabiliyor musun?
– Циско, ты меня слышишь?
- Cisco, duyuyor musun?
— Ты меня слышишь?
- Beni duyuyor musun?
Не знаю, слышишь ли ты меня,... но ТАРДИС сейчас в режиме блокировки.
Beni hala duyabiliyor musun bilmiyorum. Ama TARDIS şu anda kuşatma modunda.
Клара, ты меня слышишь?
Clara, beni duyabiliyor musun?
А ты меня слышишь?
Sen beni duyabiliyor musun?
Мона, ты меня слышишь?
Mona, duyuyor musun?
Если ты меня слышишь, прошу, подай знак.
Beni duyuyorsan bana bir işaret ver.
Лиам, ты меня слышишь?
Liam, beni duyuyor musun?
Не знаю, слышишь ли ты меня. Или о чем я должна спросить тебя.
Beni duyup duyamadığını ya da sana ne sormam gerektiğini bilmiyorum.
Скотт, ты меня слышишь?
Scott, beni duyuyor musun?
Ты меня слышишь?
Duyuyor musun?
Ты меня слышишь?
Beni duyabiliyor musun?
Ты меня слышишь?
Beni duyuyor musun?
Пап, ты меня слышишь?
Baba, beni duyuyor musun?
Я знаю, что ты меня слышишь.
Beni duyduğunu biliyorum, baba.
Сэ Хи, ты слышишь меня?
Sae Hee.
Михаил, ты меня слышишь?
Michael beni duyuyor musun?
Ты меня слышишь?
Orada mısın?
Ты меня слышишь?
Aynı düşüncede misin?
Кларк, ты меня слышишь?
Clarke, duyuyor musun?
Кларк, ты меня слышишь?
Clarke, beni duyuyor musun?
Роберта! Ты меня слышишь? !
Roberta, duyuyor musun?
Ты меня слышишь? !
Duyuyor musun?
Ты меня слышишь?
Beni dinliyor musun ki? Evet.
Айдахо, ты меня слышишь?
Idaho, beni duyabiliyor musun?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107