English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Соединенных штатов америки

Соединенных штатов америки traduction Turc

220 traduction parallèle
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. .. и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. .. в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату..... вооруженных сил Соединенных Штатов Америки.
"Yüzbaşı Derry tarafından çok zor şartlarda ortaya konan, kahramanlık, göreve kendini adama beceri ve ateş altında soğukkanlılığını koruma Birleşik devletler Ordusu ve kendisindeki inancı yansıtmaktadır."
Как председатель комитета, я хотел бы передать вам привет от народа Соединенных Штатов Америки.
Heyet başkanı olarak, Amerika Birleşik Devletleri halkından size selam getirdiğimi söylememe izin verin.
"Мы накормили его царским ужином... " и вручили ему 100 честно заработанных банкнот... " во славу правительства Соединенных Штатов Америки.
"Krallara lâyık bir yemek yedirdik ve kendisine" Amerikan hükümetince bastırılan paralardan $ 100 verdik.
Сенатор Соединенных Штатов Америки Джон Йеркис Айзлин, и мой вопрос настолько важен, что от вашего ответа будет зависеть свобода и безопасность всей нашей страны.
Ben Birleşik Devletler senatörü John Yerkes Iselin ve size çok ciddi bir sorum var... Öyle ki, ulusumuzun güvenliği vereceğiniz cevaba bağlı olabilir.
Вы не имеете права так обращаться с ним, и вы не причините ему никакого вреда! Я представляю правительство Соединенных Штатов Америки!
Saçının bir tek kılına dokunursanız Teddy Roosvelt'e ve Amerikan hükümetine hesap verirsiniz...
Соединенных Штатов Америки.
Bu Amerika Birleşik Devletleri oluyor.
- У армии Соединенных штатов Америки.
- Amerika Birleşik Devletleri ordusu...
Номер 89, из Соединенных Штатов Америки Майк Катц.
89 numara, Amerika Birleşik Devletlerinden Mike Katz.
И победителем в категории высоких мужчин 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки.
Ve 1975'in uzun adam kategorisi kazananı Amerika Birleşik Devleterden, Ken Waller.
Достаточно заметить для остальных двух джентльменов, победивших в своих весовых категориях что мы подвели итоги и нашим абсолютным чемпионом 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки.
Diğer iki bay ağırlıklarında final yapma başarısı ile yetinecekler ve bizim 1975 kazananımız, Amerika Birleşik Devletlerden Ken Waller.
Второе место в категории до 90 кг... участник из Соединенных Штатов Америки Эд Корни.
90 kg altı kategorisinde ikinci sırada Amerika Birleşik Devletlerden...
И победитель... конкурса "Мистер Олимпия" 1975 года в категории до 90 кг. Из Соединенных Штатов Америки, и Италии... Франко Коломбо!
Ve 1975 in 90 kg altı'Mr. Olympia', kazanını Birleşik Devletlerden, İtalya'ya...
Из Соединенных Штатов Америки, Луи Фериньо!
Amerika Birleşik Devletleri'nden Lou Ferrigno!
Из Соединенных Штатов Америки и Австрии неповторимый Арнольд Шварценеггер.
Amerika Birleşik Devletleri'nden Avusturya'ya efsanevi, Arnold Schwarzenegger.
Один из самых уважаемых служителей закона... Соединенных Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri'nin en çok saygı duyulan zabıtalarından biriyim.
" конституцию Соединенных Штатов Америки...
" düşmanlara karşı destek...
Леонард Зелиг один из лучших джентльменов... Соединенных Штатов Америки.
Leonard Zelig Amerika Birleşik Devletleri'ndeki... en iyi insanlardan biridir.
И если они сражались за независимость, то уж точно не Соединенных Штатов Америки.
Bağımsızlık için savaşmış olabilirler ama Birleşik Devletler bağımsızlığı için olmadığı kesin.
Именно поэтому мы - лучшая из всех частных средних школ Соединенных Штатов Америки.
Ve bizler, bu yüzden Birleşik Devletler'in en iyi özel okuluyuz.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки! Республике, символом которой является он.
Tanrı'nın buyruğu altında tek, bölünmez bir milletten oluşan Amerika Birleşik Devletleri'nin bayrağına sadakat yemini ederim.
Береговая охрана Соединенных Штатов Америки будет проводить слушания по вопросу лишения капитана Кристофера Шелдона морской лицензии. Капитан Сандерс, вы можете начать.
Bu mahkeme, Amerikan Sahil Güvenlik'inin isteği üzerine Kaptan Christopher Sheldon'ın Usta Gemici Belgesi'ni geri almak için açılmıştır.
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО.
Ülkenizin eski devlet başkanı James Earl Carter, Junior bile bir kere UFO gördüğünü sanmıştı.
Дамы и господа, мой друг, президент Соединенных Штатов Америки!
Bayanlar ve baylar, dostum Amerika Birleşik Devletleri başkanı.
Теперь у меня в заложниках президент Соединенных Штатов Америки.
Şu an Amerika Birleşik Devletleri başkanı rehinim.
Элвин, Сэм Бейли сделал тебя самым знаменитым копом Соединенных Штатов Америки.
Sam Baily'nin sizi, ABD'nin en ünlü polisi yaptığının farkında mısınız?
принять поздравления от нашего Самба Клуба... в этот великолепный вечер для Соединенных Штатов Америки.
ABD'nin bu gururla dolu gecesinde Samba Kulübü'müzün açılışını şereflendirmelerinden dolayı kendilerine müteşekkiriz.
Вы клянетесь исполнять... все обязанности... гражданина Соединенных Штатов Америки- - защищать ее в минуту опасности... от всех врагов, внешних и внутренних? Вы даете эту клятву со всей решимостью?
A.B.D. Vatandaşı olarak görev ve sorumluluklarını yerine getireceğine onu zora düştüğünde tüm düşmanlara karşı koruyacağına ve kendi özgür kararınla yemin ediyor musun?
До изложения своих аргументов я бы хотел признаться в отсутствии объективности. Меня зовут Ричард Фиш. Потому что в дополнение к тому, что я адвокат я еще и гражданин Соединенных Штатов Америки.
Sayın Yargıç, benim adım Richard Fish ve talebimi dile getirmeden önce, objektif olmadığım konusunu açıklığa kavuşturmak istiyorum ; çünkü bir avukat ve bu yüce mahkemede görevli bir memur olmamın yanı sıra, Amerika Birleşik Devletleri'nin bir yurttaşıyım ve hükümet mekanizmamızın, bu bayağı davalar tarafından aksatılabilmesi, beni dehşete düşürüyor.
Приказ президента Соединенных Штатов Америки!
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın emri.
Мы - армия Соединенных Штатов Америки!
Bizler Amerika Birleşik Devletleri Ordusuyuz.
Самые удачливые и безрассудные грабители банков.... за всю историю Соединенных Штатов Америки.
Öykümüz, Amerika'nın gelmiş geçmiş en iyi... banka soyguncuları olan Joe Blake ve Terry Collins hakkında.
Соединенных Штатов Америки.
Başkanı olacağım.
Я представитель ФБР Соединенных Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri'nin FBI kurumunu temsil ediyorum.
ПРЕЗИДЕНТ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
AMERİKA BİRLEŞİK DEVLETLERİ BAŞKANI
Это президент Соединенных Штатов Америки!
Bu, Amerika Birleşik Devletler Başkanı.
От имени Соединенных Штатов Америки подписание этого договора начнет эру процветания и сотрудничества между двумя нашими великими народами.
Amerika Birleşik Devletleri adına bu anlaşmanın imzalanması iki büyük ulusumuz arasında görülmemiş bir refah ve işbirliği dönemi başlatacak.
... претендентка, приехавшая к нам из Соединенных Штатов Америки - Мэгги Фитцджэральд!
Amerika Birleşik Devletleri'nden Maggie Fitzgerald.
Президент Соединенных Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
И если они сражались за независимость то уж точно не Соединенных Штатов Америки.
Bağımsızlık için savaşmış olabilirler ama Birleşik Devletler bağımsızlığı için olmadığı kesin.
... гражданство и таким образомзавербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
... sivil yaşama haklarından vazgeçip Amerika Birleşik Devletleri ordu hizmetine devam etmek istiyor musun?
Приняв эту медаль, вы гордо отказываетесь от всех прав к частному гражданству и тем самым завербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
Bu madalyayı kabul ederek, gururla sivil yaşama haklarınızdan vazgeçip Amerika Birleşik Devletleri ordu hizmetine devam etmeyi kabul ediyor musun?
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Bu telgraf Birleşik Devletler Savunma Bakanlığı'nın imzasını taşıyor.
Президент и будущий президент Соединённых Штатов Америки.
Şu anki ve geleceğin Amerika Birleşik Devletleri Başkanı!
.. достопочтимый верховный судья приведёт к присяге.. .. президента Соединённых Штатов Америки. Господин верховный судья, Вам слово.
Ve şimdi sayın Amerikalılar saygıdeğer Başyargıç Amerika Birleşik Devletleri Başkanı'nın yeminini gerçekleştirecek.
И молодой идеалист Кеннеди, лидер Соединённых Штатов Америки, был оплакан людьми всего мира и упокоен на Арлингтонском Государственном Кладбище.
Ve A.B.D.'nin genç ve idealist lideri dünya çapında yas tutan insanlar eşliğinde Arlington Ulusal Mezarlığı'nda defnedildi.
Соединённых Штатов Америки?
Birleşik Devletler Başkanı mı?
Вице-президент Соединённых Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri'nin başkan yardımcısı.
Дамы и господа, как представитель республиканского национального комитета школы МакКинли, я рада представить вам... вице-президента Соединённых Штатов Америки, Джорджа Буша.
Bayanlar ve baylar Cumhuriyetçi Ulusal Öğrenci İlişkileri Komitesi olarak McKinley Lisesi adına, size sunmaktan onur duyarım Amerika Birleşik Devletleri Başkan Yardımcısı George Bush.
Мы покажем этому грёбаному Стоквеллу, что мы граждане Соединённых Штатов грёбаной Америки, и у нас есть та же грёбаная свобода, что и у всех прочих.
Brian her zaman pisliklerin arkasındadır. Lanet olsun, Michael. Bu ciddi bir durum.
Ни шагу на территорию Соединённых Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletlerine tek bir parmağını bile.
В то же время так уж случилось, что белый троечник - президент Соединённых Штатов Америки.
"Siktir edin o ibneleri!" Biraz sert oldu gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]