Спектр traduction Turc
206 traduction parallèle
Просто я хотел дать полный спектр, чтобы...
Sana aralik birakmak istedim.
Перебор? Просто я хотел дать полный спектр.
Sana aralik birakmak istedim.
Целый спектр технологий используется в Делосе чтобы доставить отдыхающим удовольствие.
Bu teknoloji yelpazesi gezginlerin zevki için Delos tarafından kuruldu.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
Bağışıklık sınırımızı arttırabilecek kalıtsal hastalıklar ortaya çıkmışsa bulmak.
Перед нами спектр, состоящий из фиолетового, синего, зелёного, жёлтого, оранжевого и красного.
Burada, tayfın mordan, maviye, yeşile, sarıya turuncuya ve kırmızıya geçişini görüyoruz.
Спектр можно просто и изящно использовать для определения химического состава атмосферы планет или звёзд.
Bir tayf, öylesine basit ve zarif bir yöntemle kullanılabilir ki bir gezegen ya da yıldızın kimyasal bileşimi tespit edilebilir.
Спектр будет записан на маленьких стеклянных пластинах.
Spektrum küçük cam plakalara kaydedilecekti.
Они обнаружили, что чем дальше от нас галактика, тем сильнее спектр ее цветов смещается к красному.
Galaksi ne kadar uzak olursa renk spektrumunun o kadar kırmızıya yaklaştığını keşfettiler.
В середине находится спектр относительно близкой галактики.
Ortada ise görece yakın bir galaksinin spektrumu var.
Но когда он записал спектр более тусклой и далекой галактики, он увидел ту же характерную пару линий, но смещенную вправо, к красному.
Ama ne zaman ki uzak ve silik bir galaksiyi incelese aynı belirgin iki çizgiyi fakat sağa kırmızıya yaklaşmış olarak görüyordu.
Огонь фазерами, максимальная мощность ограниченный спектр, 001, отметка 045
Fazerleri ateşleyin, maksimum şiddet, sınırlı tayf. 001, mark 045.
Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
Vizor, elektromanyetik tayfı 1 hertz 100,000 terahertz arasında tarıyor, kullanılabilir frekanslara çevirip, beynime iletiyor.
Здесь охвачен весь спектр.
Fenomeni tüm yönleriyle ele alıyor.
Колбочки и палочки, чтобы улавливать широкий спектр волн. Поразительно!
Geniş bant ışık frekanslarını bulmak için retina koni ve çomakçıkları.
В вашем распоряжении широкий спектр наших услуг.
Pek çok değişik hizmet seçeneklerimiz emrinize amadedir.
Мы прошли полный спектр. Ни одна частота не эффективна.
Frekansları değiştirmenin hiçbir etkisi olmuyor.
Я прошел через весь гармонический спектр, и ни одна частота не оказала никакого эффекта на кристалл.
Tüm harmonik spektrumu uyguladım. Frekansların hiçbirinin de kristal üzerinde herhangi bir etkisi olmadı.
Рука об руку они прошли через весь спектр существующих болезней.
Charlotte, New York'taki her hastalığın peşine düşerek onu kovaladı.
Начать био-сканирование, полный спектр.
Tam spektrumlu bir biyo tarama başlat.
Настроив резонансный спектр в подпространственном диапазоне, я смогу получить полное изображения своих пациентов вплоть до субатомного уровня.
Alt uzay frenkans bandı boyunca rezonans tayfına uydurarak bütün hastalarımın atom altı düzey görüntülerini alabilirim.
Но я думаю, сегодня нам надо сузить спектр поиска, ограничиться теми, кто нам нравится.
Ama sanırım bugün listeyi daraltmalıyız. Birkaç hoşumuza giden herif kalana kadar.
Целый спектр человеческих эмоций.
İnsan duygusunun tam bir spektrumu gibi.
Солнечный спектр меняется под действием омотениума.
Güneş lekesi alanı genişliyor! - Tayfadan Fraunhofer. - 2 artı düzey.
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез.
Duygularını tam anlamıyla yaşayabileceksin- - karnın ağrıyana kadar gülüp, istersen ağlayabileceksin.
Мы можем предложить вам широкий спектр услуг, от самой скромной до самой пышной.
Size gerek basit oIsun, gerek resmi... ... geniş kapsamIı hizmet sunabiIiriz...
Каким-то образом световой спектр солнца сдвинулся в сторону инфракрасного диапазона.
Bir şekilde güneş ışıkları tayfı kızıl ötesine kaydı.
- У нас представлен полный спектр технологий для наблюдения и безопасности как для требовательных профессионалов, так и частных граждан.
Profesyoneller ve vatandaşlar için izleme ve güvenlik cihazlarımız var.
Уникальные способности и таланты самого ребёнка играют большую роль, но мы также стараемся создать полный спектр существующего разнообразия семей, расового, религиозного, социально-экономического...
Çocuğun kendine özgü yetenekleri ve zekası burada büyük rol oynuyor. Ayrıca ırk, din ve sosyo-ekonomik açıdan çeşitlilik içeren geniş bir karma yaratmaya çalışıyoruz.
Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг, вы остановили свой выбор на Ройалти Экспресс.
Seyahatlerinizde seçme şansınız olduğunu biliyoruz Kraliyet Havayolları'nı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Прошу вас оставаться пристёгнутыми до полной остановки самолёта. Благодарим вас, что несмотря на широкий спектр авиауслуг,..
Kapıya yanaşana kadar kemerlerinizi bağlı tutunuz.
Но им вреден лишь определённый спектр. Этот фонарь, настроен на эффективную частоту.
Ama onu etkileyecek asıl... ışık frakenası bu lambalardaki frekans.
Черный спектр двух жизней разорван на куски.
Ah, parçalanmış iki hayatın üzücü hali.
Я не знала, что есть спектр полной фигуры.
Bir kilo tayfı olduğunu bilmiyordum.
Я уверен, что этот выход дает нам частотный спектр волны, которую использует оружие, чтобы разрушать материю.
Bu çıktı silahın maddeyi parçalamak için kullandığı dalganın tayfı.
Дайте вашей команде наибольший спектр возможностей.
Ekibine olabilecek en büyük fırsat olanağını ver.
Спектр возможностей для чего?
Ne için bir fırsat olanağı?
Ну, потому что мы вообще-то должны жить в нашей Вселенной, и это представляет целый спектр проблем.
Çünkü biz evrenimizde gerçekten yaşamak zorundayız, bir sürü sorun ortaya çıkarıyor.
Сказала, что у меня эмоционально артистический спектр.
Duygusal açıdan, benim sanatsal spektrumda olduğumu söyledi.
Знаете, мы высокотехнологичная компания-конгломерат по производству мясных продуктов и текстиля, но умники из корпорации решили разнообразить спектр производства, поэтому... вот я и здесь.
Bilirsiniz, biz ünlü bir et firması ve tekstil holdingiyiz, şirketteki dahiler bunu çeşitlendirmek istediler, ve... işte burdayım.
Космический телескоп "Джеймс Вебб" будет запущен в 2013 году, чтобы исследовать инфракрасный спектр на совершенно новом уровне.
James Webb uzay teleskopu 2013 yılında fırlatılacak kızıl ötesi tayfları tespit etmek için şimdiye kadar hiç olmadığı gibi.
Да, конечно, есть воображаемый спектр экономических потерь, что придаёт ему значение, но настоящая битва, или настоящая угроза - в той точке зрения, с какой мы думаем о возможностях для себя - в качестве создателей, а не только простых потребителей.
Elbette, bunu kanıt olarak gösteren yapay bir ekonomik kayıp ve zarar heyulası da yok değil. Ancak, gerçek savaş ya da gerçek tehdit, salt tüketen bireyler olarak değil de, birer yaratıcı olarak sahip olduğumuz potansiyellere dair algımızın değişmiş olması.
Ёти цвета, св € занные с различными веществами называютс € "спектр".
Tayf ( spektrum ) denen bu renkler farklı malzemelerle ilişkiliydi.
"гениальность Ѕора заключалась в том, что он осознал, что спектр сообщает нам о внутренней структуре атома. " то он может объ € снить природу пустого пространства.
Bohr, tayfların atomun iç yapısı hakkında bir şeyler söylediğini farketti, böylece atomun içindeki boşluğu açıklayabileceklerdi.
ƒаже при том, что он объ € снил спектр водорода, своей новой революционной теорией, у него не было международного признани € как у Ёйнштейна.
Devrimsel teorisiyle Hidrojenin spektrumunu açıklamış olmasına rağmen Einstein'ın dünya çapındaki bilinirliği gibi bir şeyi yoktu.
Рейс - в 11 : 30. - Вот когда я понял что стало возможно и необходимо наблюдать одномолекулярный спектр коротких фаз. ...
Uçak 11 : 30'da kalkıyor.
Контроль. Все это, весь спектр.
Tüm bunlar, tüm bu geniş yelpaze.
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
Gördüğünüz gibi size tam bir paket sunuyoruz.
тепловая защита, инфрокрасный спектр, ренген, а невидимость сжигает массу энергии, так что я этого не задействовал.
Termal savunma, kızılötesi, x ışınları gibi. Gizlenme, füzyon güç hücresini tüketir. Bu yüzden de bunu es geçtim.
Там ужасно повышена радиация. Вот здесь, где вы хотели строить отель, там просто весь спектр : От ренгеновских... до гамма-лучей.
Yani, burada, oteli yapmak istediğiniz yerde her yer x ve gamma ışınlarıyla dolu.
Просто я хотел дать полный спектр.
Çünkü sen...
В нашем шоу исследуется весь спектр человеческих эмоций от эйфории до отчаяния и ничто не выразит отчаяние ярче, чем пронзительный звук волынки.
Istırabı gayda sesinden iyi anlatacak şey yoktur.