Стопы traduction Turc
111 traduction parallèle
Направь стопы туда, к моей коллеге.
Şuradaki arkadaşlarım zâtınıza yardımcı olurlar.
Куда направить стопы, чтоб туалет найти?
Zâtınız tuvaleti gösterebilir mi?
Например, техника стопы.
Ayak tekniği gibi.
Нет деформированной правой стопы.
Sağ ayak yumrusu belirgin değil.
Куда ты направишь свои вонючие стопы?
Leş kokulu bedenini nerelerde sürteceksin?
Ну что ж, направим свои стопы.
Pekala. En iyi halimizle görünelim.
- Кости пальцев соединяются с костями стопы. Кости стопы соединены с лодыжками.
Ayak parmakları ayağa bağlıdır Ayak bileğe bağlıdır
И тогда тяжесть тела переносится на внутреннюю часть стопы.
.. tıpkı kumda çıplak ayakla yürürken oluşan izler gibi.
Пусть Господь наш Иисус Христос направиттвои стопы на путь истинный.
Efendimiz Hazreti İsa, namuslu bir yaşamın. yolunu tekrar bulmasını sağlasın.
Но повернуть стопы вновь к свету Не каждый сможет наперед ".
Tekrar geri tırmanmak, işte asıl zorluk bu. "
- Здесь пишут, что нижняя часть подъема стопы - Это самое чувствительное место на ноге.
Taban çukurunun hemen altında kalan bölge insan vücudundaki en çok cinsel istek uyandıran yermiş.
Сделаем биопсию стопы вместо этого. Нет!
Bunun yerine ayak parmağından biyopsi yaparız.
Будь же счастлив, живущий, гнездом, согретым любовью В Лету доколь на бегу не окунул ты стопы
Sıcacık mis gibi yatağınızın keyfini sürün, siz yaşayanlar, Lethe'nin buz gibi soğuk dalgası açıktaki ayağınızı yalamadan önce.
Особая колодка для поддержки стопы и...
Özel bir desteği var bu onu...
Сгибай колени, поднимай стопы.
Bük dizini, kaldır ayağını.
И я направляю свои стопы к Кэрол в отдел кадров стучу в её дверь и говорю "Кэрол, я должен поговорить с тобой о Пепе."
Tamam, ben de HR'daki Carol'ın yolunu tuttum, ve kapıyı çalıp dedim ki ; "Carol, seninle Pepe hakkında konuşmalıyım."
Если вы из тех идиотов, кто хочет приятного, закажите себе массаж стопы.
Yani eğer kendini iyi hissetmek isteyen o aptallardan biriyseniz gidin kendinize bir ayak masajı yaptırın.
Сначала ты должен освободить свои стопы, прежде чем освободить свой разум.
Zihninden önce ayaklarını özgür bırakmalısın, Lyn.
Я просто перебросил мяч внешней стороной стопы.
Sol ayağımın dışıyla dibine girdim.
Люди ведь не используют стопы, так?
Aslında ayaklarını fazla kullanmıyorlar, değil mi?
У меня был микоз стопы пару лет назад, удалили почти все ногти.
İki sene önce geçirdiğim ayak mantarı yüzünden ayak tırnaklarımı çektirdim.
Ох, кто бы мне стопы помассировал...
Tanrım, keşke biri ayağıma masaj yapsa.
Токсикологический анализ тканей стопы, показывает отсутствие наркотиков или алкоголя.
Ayak dokusunda yapılan zehir analizinde uyuşturucu veya alkol çıkmadı.
Основываясь на мелких трещинках и реконструкции костей стопы, у жертвы так же был подошвенный фасцит.
Mikro kırıklara baktığımızda,... ayak bileğini ve ayak tarağını yeniden şekillendirdiğimizde kurbanda ayak tabanı rahatsızlığı olduğu ortaya çıkıyor.
Рентген стопы доктора совпадает с нашим.
Doktorun verdiği ayak röntgenleri bizimkilere uyuyor.
- Его стопы распухали от долгого стояния.
sırtı dikilmekten kabarıyordu.
Ты накручиваешь 80 кругов, втиснутый в эту маленькую машинку, плюс 10-ти секундные пит-стопы. Когда ходить в душ?
O küçücük arabayla 80 tur atıyorsun, pite 10 saniyeliğine giriyorsun.
Кстати, надавливание пальцем на свод стопы способствует кровообращению.
Başparmağınla tabanını ovarsan, kan dolaşımı için sağlıklı olur.
У жертвы развитые бедра и высокий подъем стопы.
Kurbanın kalçaları dışa doğru, köprü kemerleri de yüksekti.
Переломы костей стопы, из-за того что тебя пытали.
Sana işkence yapmalarından kalan ayak taraklarındaki çatlaklar.
Теперь давайте взглянем на стопы миссис Клинтон
Bir de, Bayan Clinton'ın ayaklarına bakın.
Твоя передняя часть стопы должна поглощать напряжение
Ön ayağın baskıyı azaltır.
Я должен увидеть её стопы.
Onun bileklerini görmeliyim.
Я сделала вид, будто стопы у тебя совсем не широкие.
Kocaman ayakların yokmuş gibi davranan bir tek bendim.
Багуачжан, точное движение стопы.
Baguazhang ayağın doğru pozisyonda olmaya ihtiyacı var.
Затем натру стопы дикой мятой.
- Daha sonra naneli ayak masajı var.
- Обеспечивают поддержку стопы.
- Ayakları destekliyor.
Лечу грибок стопы и с утра до вечера осматриваю чужие пенисы.
Sabahtan akşama ayak mantarı için ilaç yazıp askerlerin çüklerini kontrol edeceğim.
Она беременна, и ее стопы болят, и она, возможно, не чувствует, что может быть романтичной, но если ты не будешь, она тебя никогда не простит.
Angele hamile, ayakları ağrıyor kendini romantizme girişecek gibi hissetmiyor olabilir ama sen de yapmazsan seni hiç affetmez.
Операция стопы, да?
Ayak cerrahisi, huh?
Но это прекратится, как только они купят... пит-стопы!
Fakat artık bu son bulacak bunu satın aldıklarında... Koltukaltı-Mola Yeri!
Эти пит-стопы хорошо впитывают пот, но не справляются с запахом.
Bu Koltukaltı-Mola yerleri teri emmek için iyi,... fakat koku için bir şey yapamıyorlar.
Пит-стопы!
Koltukaltı-Mola yeri!
Используй внутреннюю часть стопы, понял?
Ayağının iç tarafını kullan. Tamam mı?
Кисти и стопы отрезаны.
Elleri ve ayakları kesilmiş.
Есть шведские стопы, но они не компенсируются.. С ними вы сможете ходить на каблуках до пяти сантиметров.
Özel yapım protez ayaklar var çok kaliteli değiller ama bir-beş santim arası topuklu ayakkabı giyebilirsiniz.
- Бурситы большого пальца стопы.
- Neyin var?
Это семейное. у мамы тоже есть бурситы большого пальца стопы.
Bizde şişlik boldur. Ailesel bir şey.
Его используют для лечения аменореи, эпидермофитии стопы, вагинита.
Bir sürü hastalığın tedavisinde kullanılır.
"Кости стопы смыкаются с голенью..."
"Ayak kemiği bacak kemiğine bağlıdır."
Кости стопы смыкаются с голенью.
Ayak kemiği bacak kemiğine bağlıdır.