Сумасшедший ублюдок traduction Turc
45 traduction parallèle
Ты - сумасшедший ублюдок.
Delirmişsin sen, piç.
Идиот, сумасшедший ублюдок!
Oh! aptal, deli, piç!
Сумасшедший ублюдок!
O deli piç!
Я слышал этот сумасшедший ублюдок живет теперь на улице.
Swoop'u gördün mü? Bir süredir görmedim.
Я ухожу отсюда, ты сумасшедший ублюдок!
Buradan kurtuluyorum seni kaçık p.ç!
Сумасшедший ублюдок!
Çılgın piç!
Вот сумасшедший ублюдок...
Seni çakal...
Ты, сумасшедший ублюдок!
Seni kafadan kontak piç!
- Сумасшедший ублюдок.
- Çılgın piç seni!
Давай. - Ты сломал мне нос, сумасшедший ублюдок.
Burnumu kırdın, seni manyak piç.
- Восемь дюймов от обочины, ты сумасшедший ублюдок.
Kaldırıma 8 inç uzakta duruyor, seni manyak!
Восемь дюймов от обочины, ты сумасшедший ублюдок!
Kaldırıma 8 inç uzakta duruyor,... seni manyak!
Да, сумасшедший ублюдок был той ночью на заправке.
- Onu tanıdın mı, Enrique? Bu deli piç geçen gece benzin istasyonundaydı.
Сумасшедший ублюдок.
Deli züppe.
Сумасшедший ублюдок
Deli herif.
Сумасшедший ублюдок.
Sıyrık ibne.
Ты сумасшедший ублюдок, Дэнни.
- Yapacak mısın? Harbiden manyak herifin tekisin, Danny.
Почему ты не убил себя, ты больной, сумасшедший ублюдок!
Neden gidip kendini öldürmüyorsun ki? Seni hasta, deli, piç kurusu!
Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
Bu deli sikmiş için "kuzu" ne anlama geliyor bilmiyorum.
Сумасшедший ублюдок.
Seni çılgın pislik.
Отпусти меня, сумасшедший ублюдок!
Çıkar beni, deli piç!
" ы сумасшедший ублюдок.
Seni deli manyak!
- Сумасшедший ублюдок делает пироксилин!
- Manyak herif fitil hazırlıyor!
Шелдон, когда началась эта ссора парковочным местом, Я даже представить не мог, как это много - сумасшедший ублюдок
Sheldon, bu park yeri meselesi başladığı zaman senin ne kadar manyak bir şerefsiz olduğunu...
Я слышу, что ты совсем сумасшедший ублюдок в кольцо.
Duyduğuma göre ringde kendini kaybediyormuşsun.
Жить с Пенни, а не с тобой, сумасшедший ублюдок
Penny ile yaşamaya gidiyorum manyak herif.
Сумасшедший ублюдок?
- Manyak mı? - Evet.
Я тоже скучал по тебе, сумасшедший ублюдок
Bende seni özledim bunak hergele.
Сумасшедший ублюдок.
Manyak herif.
Сумасшедший ублюдок из номера 312.
312'deki manyak orospu çocuğu.
Сумасшедший ублюдок доживает в Мексике.
Çılgın herif Meksika'da yaşıyor.
Сумасшедший ублюдок... побежал не в ту сторону.
Kaçık puşt yanlış yöne doğru koştu.
Нет... этот сумасшедший ублюдок.
Hayır... O deli herif.
Анархист Heimdhal охотился на меня и, Я не могу позволить... сумасшедший ублюдок получить его Потому что я не сумасшедший.
Terörist Heimdall benim peşimde... Bunu o adi pisliğe veremem. Çünkü kafayı yemedim.
Если бы не ты... этот сумасшедший ублюдок, застрелял бы себя до смерти пулями из пенопласта
Sen olmasaydın... deli veledi zina kendini oyuncak tabancayla vurabilirdi.
Сумасшедший ублюдок выпрыгнул в окно чтобы избежать расстрела.
Deli herif vurulmamak için pencereden atlamış. Yaşıyor mu?
Я же сказал, что этот ублюдок сумасшедший.
Gördün mü, sana söylemiştim. Bu o.çocuğu deli.
Я скучаю по тебе, ты сумасшедший польский ублюдок!
Seni özlüyorum, seni kaçık Polonyalı pislik.
Сумасшедший слепой ублюдок на свободе!
Çatlak şerefsiz kör kaçar!
Сумасшедший ублюдок...
Kodumun piçleri!
Ты сумасшедший ублюдок.
Manyak piç.
Хакам может и злой ублюдок, но он же не сумасшедший.
Hakam kötü biri olabilir ama deli değildir.
Сумасшедший старый ублюдок.
- Kaçık ihtiyar seni...
- Чертова преисподняя, Дикси, ты сумасшедший ублюдок.
- Of be Dixie.
Ты сумасшедший... ублюдок.
Sen hasta piçin tekisin.
ублюдок 2642
сумасшедший 454
сумасшедшая 296
сумасшедшая сука 42
сумасшедший день 19
сумасшедший дом 44
сумасшедшие 109
сумасшествие 153
сумасшествие какое 21
сумасшедшим 38
сумасшедший 454
сумасшедшая 296
сумасшедшая сука 42
сумасшедший день 19
сумасшедший дом 44
сумасшедшие 109
сумасшествие 153
сумасшествие какое 21
сумасшедшим 38