Сэндвич с тунцом traduction Turc
36 traduction parallèle
- Нет. Ничего на сэндвич с тунцом поздно вечером или... -... или на бутылку джина, чтобы ты забыла, что ела на обед?
Ton balıklı sandviçi ya da öğlen ne yediğini unutman için, bir şişe cin bile mi?
- Свой сэндвич с тунцом.
- Ton balığı sandeviçi.
Я хотел сэндвич с тунцом.
Ton balıklı sandviç istedim.
Мы даем им сэндвич с тунцом, а они не хотят его.
Onlara ton balıklı sandviç veriyoruz, ama tonlu sandviç istemiyorlar.
- Сэндвич с тунцом.
Tamam, tuna balığı.
- Я сделал ей сэндвич с тунцом и огурцами.
- Ona turşulu ton balığı yapmıştım.
Деб, я просила сэндвич с тунцом...
Deb, benimki Ton Balıklı Sandviç'ti.
сэндвич с тунцом, кофе и палочка корицы.
Tuna balıklı sandviç, bir kahve ve bir de çubuk tarçın
Я возьму сэндвич с тунцом.
Çavdar ekmekli ton balığı alayım.
Сэндвич с тунцом.
Tuna balıklı sandviç.
Гребаный сэндвич с тунцом.
Sikilmiş tuna balıklı sandviç.
Сэндвич с тунцом, тунец... Мне нравятся твои глаза
Gözlerine bayılıyorum.
Один сэндвич с тунцом и один вегетарианский.
Bir ton balıklı ve bir vejetaryen sandviç.
Сэндвич с тунцом.
Tunalı sandviç.
Айлин, твой сэндвич с тунцом.
Hey, Ilene balığını getirdim.
Мне коктейль "Арнольд Палмер" и горячий сэндвич с тунцом.
Ben bir Arnold Palmer ve bir ton balığı alayım.
$ 9 за сэндвич с тунцом.
Ton balığı 9 dolar.
Начинаю жалеть, что съел сэндвич с тунцом.
Ton balıklı sandviçten şimdiden pişmalık duymaya başladım.
Ладно, я все равно не хочу сэндвич с тунцом.
Pekala, tonbalığı istememiştim zaten.
Я все равно не хочу сэндвич с тунцом.
Tonbalığı istememiştim zaten.
Ладно, я все равно не хочу сэндвич с тунцом.
Peki, zaten canım ton balıklı sandviç istemiyordu.
Он пообедал в своём кабинете... сэндвич с тунцом, кстати, и несколько овсяных печений.
Ofisinde öğle yemeği yedi. Ton balıklı sandviçle birkaç tane yulaflı kurabiye.
Мне сэндвич с тунцом и сыром и три таблетки от спазмов, пожалуйста.
Ben masamda olacağım. Tonbalıklı sıcak sandviç ve üç tane ağrı kesici istiyorum.
Я видел покойника, кучу скальпелей, и... Сэндвич с тунцом и сельдереем.
Ölü bir adam, bir sürü neşter ve kerevizli ton balıklı bir sandviç gördüm.
Это сэндвич с тунцом, если ты знаешь, что это.
Bu tuna balıklı sandviç eğer demek istediğin buysa.
В рассоле, масле, родниковой воде, нарезанный тунец, сэндвич с тунцом, в майонезе, тунец, сальса, горч...
Salamura, yağda, tatlı su balığı tıknaz tonbalığı, sandviç tonbalığı, mayonezli tonbalığı... -... yunusların öldürdüğü ton balığı, salsa...
Я хочу сэндвич с тунцом.
- Ton balıklı sandviç istiyorum. Kusura bakma.
Я бы хотел сэндвич с тунцом, пожалуйста.
Ton balığı sandviçi alabilir miyim?
Сэндвич с тунцом!
Çavdar ekmeğinde tonbalığı istiyorum!
- Сэндвич с тунцом.
- Tuna balığı.
У меня молодая морковь, органический яблочный сок и сэндвич с тунцом.
Aslına bakarsan, ufak havuçlarım, organik elma suyum ve ton balıklı sandviçim var.
Блюдо дня — сэндвич с тунцом и плавленым сыром, фри.
Spesiyallerimiz ton balıklı sandviç ve patates kızartması.
Что за "сэндвич с тунцом"?
"Ton balıklı eritme sandviç" ne oluyor?
Сэндвич с тунцом?
Ton balıklı sandviç?
- Сэндвич с тунцом - сорок пять долларов.
Bir ton balıklı sandviç için kırk beş dolar.
Слушай, хочешь сэндвич с салатом и тунцом?
Dinle, ton balıklı sandviç'in yarısını ister misin?