Таблица traduction Turc
67 traduction parallèle
- Таблица 14-А, сэр. - 14-А.
- Harita 14A, efendim?
Это Периодическая таблица элементов.
Periyodik Elementler Tablosu.
Настроечная таблица просто.
Bunlar deneme amaçlı olur ancak.
До абсолютной границы осталось 0.9 0.7 0.5 0.4 0.3... Контрольная таблица проверена до 2550 пункта.
Listeyi 2550 ye kadar kontrol edin.
Контрольная таблица проверена до 2590 пункта.
2590 a kadar liste kontrolü.
Нужна таблица Менделеева, если хочешь подать жалобу на парня.
Eğer adamı ihbar etmek isteseniz bir element tablosuna ihtiyacınız olur.
У меня тогда была с собой периодическая таблица. "
Elimde periyodik cetvel vardı. Oradan baktım. "
Периодическая таблица позади вас, вы все бывшие честные скауты, поэтому - не болтать.
Periyodik cetveller arkada var. Kopya çekmeyeceğinize güveniyoruz. Unutmayın, konuşmak yok.
Слетела таблица размещения файлов.
Dosya konumlandırma tablolarımız zarar görmüş.
Хронологическая таблица терактов, совершенных Фурэйсэндзин.
Hureisenjin'in faaliyetlerinin tarihsel dökümü.
Это была таблица с числами от 1 до 7. Грейс уже где-то видела нечто подобное.
Grace, bir yerlerde, buna benzer bir şey ile karşılaşmış olduğundan emindi.
Ну если что-нибудь придумаешь - сообщи нам... мы даже назовём открытие в твою честь - ну типа как "Таблица Менделеева" или "Автомат Калашникова".
- Korkarım hayır. Ama eğer bir şeyler bulursan, bize bildir buluşa senin ismini verelim Johnny Flyswatter veya Doug Reach-Around için yaptıkları gibi.
Сводная таблица?
Lig tablosu mu?
Ок, тогда у вас должна быть какая-нибудь таблица где-то здесь или что-то вроде того, рассказывающая, что каждая часть сна представляет собой в действительности.
O zaman senin, sana anlatilan rüyalarin gerçek dünyada neyi temsil ettigini söyleyen çizelge gibi bir seyin olmali.
Это таблица нашей баскетбольной лиги.
NCAA * çizelgemiz.
Тони, это не то! Мне нужна текущая таблица!
Bunlar değil Toni.
Это таблица оценок Лэсли, с такими категориями как презентабельность, интеллект, эрудиция, продуктивность, даже не знаю что это, и что-то под названием Naomi Wolf Factor
Elimde Leslie'nin özel puan cetvelini görüyorsunuz kategorileri şöyle : sunum, zeka, kadın tarihi üzerine bilgisi, etkili jestler, ayırıcı özelliği ve Naomi Wolf Faktörü diye adlandırdığı bir şey.
Суперскользкие. У меня есть распорядительная таблица от одного из них, кто ожидает компенсации за моего ребенка.
Birinden, sahip olacağım bebeğin tazminatı için çizelge aldım.
Я тебе кто, таблица диаграмм?
Neyim ben, daire grafiği mi?
Теперь таблица.
Şimdi tablo.
- Таблица.
Tablo.
Таблица.
Tablo.
Колышки, таблица для результатов, маленький тупой карандашик.
Top ayakları, skor kartı, kısa kurşun kalem.
Что это за таблица?
Şu çizimler ne?
Ты что, как те дети, которым нужна чертова таблица, чтобы научиться чувствовать?
Sen de duyguları öğrenmek için çizimlere ihtiyaç duyan şu çocuklar gibi misin?
Значит, это таблица? ( или стол )
Tablo değil mi sonuçta?
Я имею в виду, что если это таблица, то почему бы в ней не оказалось еды? ( или на столе )
Yani tablo dediğin şey boyayla yapılır.
А это - таблица новых звуков Крары
İşte Clara'nın yeni ses durum çizelgesi.
Нет, это сделанная по шаблону электронная таблица.
Hayır, bu bir tablo örneği.
Таблица с многими, многими именами. Как ты думаешь, где ты оказался?
Üzerinde birçok ismin olduğu tabelamız.
Ну конечно, у меня же таблица Менделеева в кармане.
Tamam sana Bay Büyücü'yü bağlayayım.
Нет, Дэвид, эта таблица очень важна!
David, bu pano çok önemli!
Таблица для одного?
Bir kişilik masa mı?
Хорошо, дамы, я думаю, наша таблица готова.
Tamamdır bayanlar, Sanırım masamız hazır.
Ну, для этого не нужна таблица...
Evet, bunun için tablolara ihtiyacın yok..
Была бы у них таблица с тем, сколько нужно насыпать белкового порошка мужчине весом в 81 кг без жира.
Keşke yağsız, 180 kilogram bir adamın ne kadar protein tozu... alması gerektiğine dair bir grafik koysalarmış.
Эта таблица смертности заканчивается на 99 годах.
Bu aktüeryal tablo 99 yaşında sona eriyor.
Чин, у нас есть пароль. То есть это таблица химических элементов?
Chin, şifreyi buldum.
Таблица перестукиваний.
Vuruş Kod Tablosu
Таблица пять.
Beş numaralı masa.
И как же выглядит таблица с очками, Колун?
Skor tabelası ne durumda, Cleaver?
Не знаю. Смотри, сначала я думал, что таблица это компьютер, но это не так.
Önceleri masayı bir bilgisayar sanıyordum ama değilmiş.
Таблица официально очищена.
Masa resmen temiz.
Это список личных контактов Доусона, сводная таблица.
İş çizelgesinden oluşturduğum Dawson'ın kişisel bağlantılarının listesi.
Эта таблица- - здесь всё в квадратных сантиметрах.
Bu tablo, santimetre kare olarak yazılmış.
Таблица умножения на семь, например, сущий кошмар.
7'nin katları, örneğin, çok lanettir.
Таблица 47.
Masa 47.
- Таблица счёта.
- Puan tablosu.
Нет, если таблица размещения файлов останется нетронутой.
Eğer FAT bozulmadıysa başarırız.
Вот она, таблица размещения файлов. Нетронутая.
Büyük oranda etkilenmemiş.
наше обеденное расписание, моя круговая смена пижам, моя таблица работы кишечника теперь напрасны, я впустую тратил свое время.
Her şeyi şimdi anladım. Vaktimi harcıyormuşum.