Тампон traduction Turc
194 traduction parallèle
- Тампон.
- Sünger.
- Уберите этот тампон.
- Şu süngeri çeker misiniz?
- Тампон. Я хотел сказать, что покидаю страну на некоторое время.
Yarın bu ülkeden gideceğimi söylemek için geldim.
- Из-за девушки. - Ещё тампон.
- Çok uzun bir hikaye.
- Бери зажим и вытаскивай тампон.
- Şimdi kıskacı alıp onu çıkar.
Тампон, пожалуйста.
Hidrofil pamuk, lütfen.
Почему бы тебе не поджечь тампон и не засунуть себе поглубже?
Neden tamponunun ucunu yakıp kutunu patlatmıyorsun?
Я беру тампон, смачиваю его в антисептике.
Tamam, şimdi şu gazlı bezi dezenfektana batıracağım.
Тампон превратился из белого в голубой, поэтому я пошла к врачу.
Maviye döndü ben de doktora gittim.
Возьми тампон и вытри от крови, как можно чище.
Bezi al ve silebildiğin kadar kanı temizle.
Или когда ты написал песню "Дэнис Флеминг - Тампон" на моем шкавчике в младших классах?
Dolabımın üzerine "Denise bir tampondur" yazmıştın.
Я не писал "Дэнис Флеминг - Тампон"
Onu ben yazmadım.
Отлично. Я сказал Джону Кайзерману написать "Дэнис Флеминг - Тампон".
"Denise bir tampondur" u John'a yazdırdım.
Хирург оставил внутри меня ватный тампон.
Ameliyatta içeride süpürge unutma vakası.
Я нашла тампон в туалете.
Tuvalette bir tampon buldum.
Это тампон в чашке.
Çay bardağı içinde bir orkid.
Тампон приложи.
Dezenfektan iş görür.
- Это ватный тампон с капелькой моей слюны так что если ученые усовершенствуют процесс клонирования ты сможешь использовать это ДНК для создания собственной Фиби.
- Bu pamuklu çubukta bir miktar salyam var. Sen oradayken insan kopyalama tekniği gelişirse... ... bu DNA'yı kullanıp kendi Pheebs'ini yaratabilirsin.
Поэтому приходится тампон себе в дырку запихивать.
Dolayısıyla sidik deliğime tampon sıkıştırmak zorunda kaldım.
Если ссышь кровью, надо засовывать тампон себе в дырку.
Kan işiyorsan, sidik deliğine tampon yerleştirebilirsin.
Я тампон ем, а ты что?
Tıkaç yiyorum dostum. Senin burada ne işin var?
Ватный тампон?
Pamuk ister misin?
Снова тампон.
Tekrar tampon.
Просто макни тампон в йод.
Yalnızca pamuğu iyota batır.
Приложи тампон к ране.
Pamuğu kesik yere bastır.
- Продайте один тампон?
- Bir tane de mi olmaz? Bir tamponcuk len.
Один тампон.
- Olmaz. Olmaz işte!
- Нет, не продам я вам, один тампон.
Sana bir tampon bile satmam.
Не продадите один тампон...
Bir tampon olmaz mı canım?
- Тампон дать? Я бы...
- Tampon ister misin?
- Извини! - Ты мою ногу как тампон использовала!
- Sen de bacağımı tampon gibi kullandın!
Тампон.
Temizleyin.
Это Мередит это макси-тампон когда первые дни
Bu karar Meredith'in. Bu uzun ped... yoğun akıntılı günler için.
Мини-тампон более подходит просто распакуйте его и тампон готов.
Kısa ped... zaten açıkça anlaşılıyor... Sadece yapışkanı kaldır ve yapıştır. Tamponu zaten gözden geçirdik, yani.
И на этот раз, когда Баттерс заночевал, я воткнул тампон в его рот.
Vu bu sefer, ağzına tampon soktum.
- Как... Тампон в школьной столовой, в чьём-то обеде.
- Mesela... yemekhanede, birisinin yemeğinden tampon çıkması gibi.
- Тампон!
Amcık!
Тампон говночлен!
Amcık sikkafa!
- Приложите сверху тампон.
- Pamuklu çubuk koy.
Мы выяснили, что когда женщине нужен тампон, она отдаст за него всё на свете.
Bir kadını, tampona ihtiyacı olduğunda, her şeyi ödemeye hazır olduğunu keşfettik.
Беретта - это тебе не старый тампон.
Beretta eski bir ped değildir.
Это тампон.
- Sünger.
Тампон.
Pamuk.
А теперь аккуратно вынимаем тампон и пробуем еще раз.
Şimdi yumuşak bir şekilde orkidini çıkar ve yeniden dene.
- Тампон!
- Dümbük.
–... радиоактивный тампон.
- Ne? -... radyoaktif tampon.
Поэтому сейчас ношу это как военный щит... как тампон.
Bir arma misali aynı bir tıpa gibi
Ещё один тампон, пожалуйста.
Sonraki geçici dikis, lütfen.
Тампон.
Sünger.
шов на сердце разорвался дай мне тампон и принеси два пакета крови Что ещё? Бёрк?
Dikişleri patladı.
Если бы я мог крикнуть "тампон говночлен" в классе, я был бы так счастлив.
diye bağırabilseydim Çok mutlu olurdum.