Танг traduction Turc
104 traduction parallèle
паяайакы вягсилопоигсте том пимайа еяытгсеым пяотоу апеухумхеите стгм танг.
Lütfen sınıfa hitap etmeden önce soru sinyalini kullan Boxey.
танг ; - ма пяосаялостоум.
- Uyum göstermeli.
ам хекеис, ха ликгсы ецы стгм танг отам ха лахы пеяиссотеяа меа.
Bak, istersen biraz daha bilgi edindiğimizde sınıfınla konuşurum. - Tamam.
писы стгм танг.
Haydi sınıfa dönelim.
бакте лиа танг.
Bu insanları kontrol altına alın.
дем лпояоум ма диатгягсоум тгм танг се емам адяамг пкамгтг ;
Ölü bir gezegende düzen sağlayamıyorlar mı?
╒ мхяыпои поу хекоум ма аккафеи г жусийг танг.
Doğal düzeni değiştirmek isteyen insanlar.
йаи г жусийг танг еимаи аутг поу ха епибаккеи г суллавиа ;
Birliklerin zorla kabul ettirdiği doğal düzeni mi?
г жусийг танг еимаи аутг поу еимаи.
Evrenin doğal düzeni açıktır.
лгпыс ха лпояоусале ма лоу енгцгсете аутг тг жусийг танг ;
Belki bu doğal düzeninizi bana siz açıklarsınız.
В Нха Танг забыли про вас?
Nha Trang sizi unuttu galiba?
Это ты, Танг?
Tongue sen misin?
Я, оказывается, довольно срочно нуждаюсь в статуэтке династии Танг.
Acilen bir T'ang hanedan heykeli lazım bana.
Все, кроме одного - птицы-охотника называемого Ки'танг. - Почему?
Ama Ki'tang adlı bir Klingon Avcı Gemisi kaybetmedi.
Чем Ки'танг отличается от остальных?
Neden? Ki'tang'ı farklı yapan ne?
Это мистер Танг из Китая.
Bu bey büyükelçi Tang, Çin Halk Cumhuriyeti'nden bağlantımız.
Я стал узнавать про камни, как вдруг пришли парни из клана "Ву-Танг".
Taşlar hakkında birşeyler öğrenmek için caddeye haber saldım. İlk öğrendiğim, Wu-Tang Clan ortaya çıktı.
Ты мог бы также отнести меня к Динсатии Танг
İsterseniz Tang Dynasty'e gideyim.
- Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang sonsuza dek.
- Да, Ву-Танг рулит.
- Wu-Tang sonsuza dek.
- Клан Ву-Танг.
- Wu-Tang çetesi.
Да, клан Ву-Танг.
Evet, Wu-Tang çetesi.
Иначе сосиски и Танг не пойдут впрок. [Tang - неприличное слово : )]
Sosis ve tang'in tadını çıkaramayacaksın.
Сосиски и Танг?
Sosis ve tang mi?
Вот. Выпей Танг и можешь идти.
Biraz tang iç de, öyle git.
Танг
Tang.
Танг - Вы получите сильный толчек вместе с этим.
- Tang bir vurgusu var.
- Ты бы хотел чтобы твоего ребенка звали Танг?
Çocuğumuzun adını Tang mi koymak istiyorsun?
То есть ты встречался с мисс Танг и одновременно кадрил меня?
Yani, Miss Thang'le beraberken, benimle flörtleşiyor muydun?
Танг, ты совсем не воспитываешь своего брата.
Tang, niye kardeşine sahiplik etmiyorsun?
( Суния ) Танг, ты готова?
Tang, hazır mısın?
( Танг ) Еще не сейчас.
Daha değil.
( Танг ) Я чуть-чуть задержусь, мама.
Biraz daha kalayım, annecim.
Танг пошла со своими друзьями взбираться на гору Кун Ям.
Tang arkadaşlarıyla Kun Yuam dağına gitmişler.
Возможно, что Танг потерялась.
Tang kaybolmuş olabilir.
Бабушка, как ты думаешь, с Танг все будет в порядке?
Büyükanne, Tang geri gelecek mi? Ne dersin?
( Миу ) Вы больше не ждете Танг?
Artık Tang'i beklemeyecek misiniz?
Пойди возьми тарелку для Танг.
Git, Tang için bir tabak getir.
Танг здесь нет.
Tang burada değil ki...
Тонг, если бы у тебя была возможность увидеть Танг снова, что бы ты сказал ей?
Tong, Tang'i tekrar görme fırsatın olsa ona ne söylerdin?
Почему на этом фото нет Танг?
Niçin bu resimde Tang yok?
Тонг, тебе не кажется, что Джун похожа на Танг?
Tong, June Tang'a benziyor değil mi?
Пусть Танг сделает это.
Bırakın Tang yapsın.
Танг, ты не собираешься в школу?
Tang, okula gitmiyor musun?
- Танг, как ты?
- Tang. Nasılsın?
Насколько Джун... Упс, насколько Танг помнит... Это было так давно...
June, pardon... ben hatırlayana kadar çok zaman geçti.
- Танг.
- Tang.
Танг очень счастливая девушка.
Tang kıskanılması gereken birisi.
- Поэтому я чувствую, что Танг -
- Bu yüzden Tang'i kıskandım.
Ты думаешь, что Танг по-прежнему здесь... или что ее больше нет?
Tang hala buralar da olabilir mi? ... yoksa gitmiş midir?
( Корн ) Где Танг...?
Tang nerede?