Темуджин traduction Turc
35 traduction parallèle
До свидания, Темуджин.
Hoşçakal Timuçin.
Темуджин, ты должен выбрать меня.
Timuçin, seçmen gereken kişi benim.
Меня зовут Темуджин.
Benim adım Timuçin.
Темуджин, твоя семья откочевала, не беспокойся о них.
Timuçin! Boyun ayrıldı. Onlar için endişelenme.
Великий Тэнгри Хозяин Голубого Неба, я Темуджин, если ты меня слышишь, помоги мне.
Ulu Tengri, mavi göğün efendisi. Ben Timuçin. Eğer beni duyuyorsan, bana yardım et!
Я Темуджин.
Ben Boorchu.
Мой Темуджин вернулся.
Timuçinim geri dönmüş. Baba...
Темуджин, я так долго тебя ждала, я много раз тёрла эту косточку, у меня было только одно желание :
Timuçin! Seni çok uzun süre bekledim. Birçok sefer kemiği ovuşturdum.
Я всегда хочу быть с тобой, Темуджин.
Her zaman yanında olmak istiyorum Timuçin.
Темуджин, ты кроме неё больше никого не пробовал, да?
Ondan başka birisini denedin mi?
Темуджин, твои люди ждут.
Timuçin, adamların seni bekliyor.
Темуджин, вот меч для тебя.
Timuçin, bu kılıç senin için.
Спасибо, Темуджин.
Teşekkürler Timuçin.
Темуджин делится с нами добычей!
Timuçin ganimeti bizimle paylaşıyor.
- Темуджин справедлив.
Timuçin adil biri.
Я... и мой брат Темуджин.
Ben ve kardeşim Timuçin.
Темуджин! Джимуха идёт по нашим следам!
Timuçin, Jamukha peşimizde.
Уйдёт Темуджин, потом его не найдём.
- Timuçin kaçacak. Sonra onu bulamayacağız.
Мы останемся с тобой, Темуджин.
Seninle kalacağız Timuçin.
Останься живым, Темуджин.
Sakın ölme Timuçin.
Теперь, все монголы запомнят тебя, Темуджин.
Tüm Moğollar seni sonsuza dek hatırlayacaklar.
Долго не увижу тебя, Темуджин.
Ayrılık uzun sürecek Timuçin...
Темуджин, мы бросаем к твоим ногам тело нашего хана.
Timuçin, efendimizin cesedini ayakların altına seriyoruz.
Спасибо что помнишь, хан Темуджин.
Beni hatırladığınız için teşekkürler Timuçin Kağan.
Темуджин, мы взяли его в плен.
Timuçin, onu yakaladık.
Темуджин...
Timuçin...
Что со мной сделаешь, Темуджин?
Bana ne yapacaksın Timuçin?
Это я тебя выбрала, Темуджин.
Asıl ben seni seçtim Timuçin...
Темуджин и я боролся десятилетия
Timuçin ve ben yıllardır mücadele ediyoruz.
Темуджин.
Timuçin.
Почему ты не хочешь дотронуться до меня, Темуджин?
Bana dokunmayacak mısın Timuçin?
Темуджин.
Timuçin!
Тебе решать, Темуджин.
Kararı sen ver Timuçin.
Темуджин, оставь нас.
Bizi bırakın.
хочешь умереть, Темуджин?
Ölmek mi istiyorsun Timuçin?