English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Теон

Теон traduction Turc

73 traduction parallèle
Но Теон, Не нужно забывать про ее тяжелую участь.
Ama Theon ona hediyesini vermeyi ihmal etme.
Теон, за тобой последнее слово, как за главным.
Theon yönetici olarak son söz senindir.
- Теон?
Theon?
Теон Грейджой!
Theon Greyjoy!
Делай свой выбор, Теон, и делай его побыстрее.
Kararını bir an önce ver Theon.
Теон из Дома Грейджоев, обращаешь ли ты в день сей веру свою к Утонувшему Богу?
Greyjoy Hanesi'nden Theon bugün inancını boğulmuş tanrıya adıyor musun?
Да будет Теон, раб твой, вновь из моря рожден по подобию твоему.
Hizmetkârın Theon'un, senin gibi denizden yeniden doğmasına izin ver.
Теон?
- Theon? - Artık Prens Theon.
Теон.
Theon.
Прошу, Теон, одумайся, не делай этого.
Lütfen Theon, yaptığın şeyi düşün.
Обращайся ко мне "принц Теон", или последуешь за ним.
Bana Prens Theon olarak hitap edeceksin yoksa sıra sana gelir.
Прошу, Теон!
Lütfen.
Да помогут тебе боги, Теон Грейджой.
Tanrılar yardımcın olsun Theon Greyjoy.
Теон, прошу, не надо!
Theon, lütfen yapma.
Почему Теон...
Theon neden...?
Теон удерживает замок с небольшой шайкой.
Theon kaleyi çekirdek bir güçle tutuyor.
А Теон... Я хочу, чтобы его привели ко мне живым.
Ve Theon'un canlı getirilmesini istiyorum.
Принц Теон просил тебе кое-что отдать.
Prens Theon'dan sana bir şey getirdim.
А если бы Теон об этом узнал, он бы их повесил.
Theon öğrenirse onları asardı.
Если Теон нас досюда выследит, он будет их пытать и узнает, куда мы ушли.
Theon buraya kadar izimizi sürerse, yerimizi öğrenene kadar onlara işkence eder.
Принц Теон.
Prens Theon!
Теон, не делай этого.
Theon, yapma bunu.
Теон, ты моя кровь.
Theon, sen benim kanımsın.
У меня много маленьких пташек на Севере, милорд, но я не слышал их песен с того времени, как Теон Грейджой захватил Винтерфелл.
Kuzey'de birçok minik kuşum var lordum ancak Theon Greyjoy, Kıştepesi'ni ele geçirdiğinden bu yana şarkılarını duymadım.
Теон, послушай меня.
Theon, beni dinle.
Я знаю тебя много лет, Теон Грейджой.
Seni uzun yillardir taniyorum Theon Greyjoy.
Или Теон забрал их на Железные Острова в качестве заложников.
Veya Theon, rehine olarak onları Demir Adalar'a götürmüş olabilir.
Теон Грейджой убил двух его братьев.
Theon Greyjoy kardeşlerini öldürdü.
Теон Грейджой.
Theon Greyjoy.
Оставьте Север сейчас же, или остальной Теон прибудет в других шкатулках.
"Kuzey'i derhal terk edin, yoksa daha çok Theon ile daha çok kutu gelecek."
Теон ослушался меня.
Theon emirlerime karşı çıktı.
Молодчик, лорд Теон.
Çok iyi Lord Theon.
Теон был ценным заложником, а не твоей игрушкой.
Theon değerli bir rehineydi, oyuncağın değildi.
Теон был мне нужен.
Theon bana lazımdı.
Теон был нашим врагом.
Theon bizim düşmanımızdı.
Что я — Теон Грейджой, сын Бейлона, наследник Железных островов.
Ben Balon'un oğlu Demir Adalar'ın varisi Theon Greyjoy.
А ты, значит, Теон Грейджой?
Sen de Theon Greyjoy olduğunu söylemişsin.
Иди и скажи это своему господину, Теон Грейджой или как тебя там.
Git sahibine böyle söyle Theon Greyjoy.
Покиньте Север сейчас же, или остальной Теон прибудет в других шкатулках ".
"Derhal Kuzey'den ayrılın yoksa daha fazla kutu daha fazla Theon ile gelir."
— Теон Грейджой.
- Theon Greyjoy.
Я не играю с тобой, Теон.
Seni kandırmıyorum Theon!
Не Теон! Вонючка!
Theon değil, Reek.
— Ты Теон Грейджой.
- Sen Theon Greyjoy'sun.
Теон!
Theon!
Теон?
Theon?
Не Теон Грейджой.
Artık Theon Greyjoy değil.
Теон из дома Грейджоев, который... который был воспитанником ее отца.
Greyjoy Hanesi'nden Theon. Eskiden babasının vesayeti altında olan.
Теон, подожди!
Theon, bekle!
Не Теон, миледи. Вонючка.
Theon değil leydim, Reek.
Отныне — принц Теон.
Kalk.
— Теон!
- Theon!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]