Террористка traduction Turc
62 traduction parallèle
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
O Çinli senin kızın olabilir, ama o bir terörist, komünist. - Gözlerindeki o nefret!
Террористка?
Terörist mi?
Террористка, взорвавшая себя, была несовершеннолетней. Совсем ещё девочка.
Kendini bir kız çocuğu ile karşı karşıya iken buldu.
Несколько арестов, судимостей нет. Убеждённая террористка.
Tepeden tırnağa bir terörist.
Как видите, всего лишь террористка.
Gördüğünüz gibi, ben sadece bir teröristim.
Я террористка?
Ben bir terörist miyim?
Ты часом... не террористка?
Bir terörist değilsin, değil mi?
Я сексуальная террористка.
Ben bir seks teröristiyim.
Она арабка, гребанная террористка.
Arapmış. Lanet bir terörist!
И я инопланетянка-террористка?
Ve ben bir toplu katliamci yaratik miyim?
Я не террористка.
Ben terörist değilim tamam mı?
А ты же не думаешь, что я террористка?
Sence ben terörist casusu muyum?
Безжалостная террористка.
Zâlim terörist?
Террористка. - Алло?
- Seni kurnaz.
Она пакистанка, тупой ублюдок, но она не террористка!
Pakistanlı olması terörist olduğunu anlamına gelmez, geri zekalı!
Террористка-смертница внутри посольства.
Elçilik'te bir intihar bombacısı var.
- Словно она террористка?
Ona teröristmiş gibi mi davranıldı?
Она террористка, Зоуи!
O bir terörist, Zoey!
Она террористка.
O bir terörist!
Террористка.
Terörist.
Она не террористка.
Terörüst değildi.
Персианка? Вам бы понравилось, если бы я посмотрел на Вас и сказал : "О, да, она террористка!"
Ya sana bakıp, "evet, bu kız terörist" desem.
- Может, это дочка – террористка?
Belki kızı teröristtir.
Снова эта почтовая террористка?
Yine şu mail sapığı mı?
Что Магнус террористка, и что она работает на абнормалов?
Magnus'un bir terörist olduğuna ve bir anormal davası için çalıştığına mı?
Ну, мы отменили судебный процесс, когда узнали, что утробная террористка не была беременна.
Rahim teröristinin hamile olmadığını öğrenince davayı düşürdük.
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них : ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
En güzel, en acımasız ve en ölümcül 16 mahkûmun katılımıyla. IRA teröristi, kiralık katil ve ikiz seri katiller dâhil.
Я что - террористка?
Ben bir terörist miyim?
После того как я здесь закончу, они найдут тебя и ты умрешь как террористка, за все те вещи, что делала раньше.
Burayı yok ettikten sonra seni yakalayacaklar ve önceden yaptıkların için terörist olarak öleceksin.
Чертова террористка!
Amına koyduğumun teröristi!
Ты знаешь, где бы ты была, если бы я сказал : "Она - террористка".
Bu kız terörist deseydim nerede olurdun kim bilir!
Ага, но они необходимы. Я ведь террористка, не забыл?
Evet, ama gerekli, çünkü ben bir teröristim hatırladın mı?
Они спрашивали, террористка ли я!
Bana terörist miyim diye sordular.
Джина Занетакос, промышленная террористка.
Gina Zanetakos bir şirket teröristi.
Женатый мужчина, от которого ты, кажется, не можешь держать подальше, схватил меня, сковал меня наручниками и рассказывал мне твоих предпочтениях, пока, с его позволения, террористка, заползшая в мою супружескую постель, улизнула из воздушного пространства США.
Evli bir adamdan uzak duramamandan olsa gerek, beni kaçırdı ve zincirlere bağladı ve senin hakkında konuştu ki o arada yatağıma aldığım terrörist bir haini Amerikan Hava sahasından çıkarmakla meşguldü.
А я знаю, что ты террористка, государственный изменник.
Beni bildiğim, bir terörist olduğun, ve ülkene ihanet ettiğin.
И еще Вы - преступница, и, в соответствии с уголовным кодексом по рождаемости, еще и террористка.
Aynı zamanda suçlusun da ve doğurganlık ceza kanununa göre bir teröristsin.
Она террористка.
O bir terörist.
Значит, террористка теперь у нас ошивается в свободное время?
Şimdi terörist boş vaktinde evimizde takılıyor sadece, öyle mi?
Для американцев ты террористка. Которую можно и нужно устранить.
Amerikalıların bildiği kadarıyla düzenbaz bir suikastçı, uygun bir hedefsin.
Она террористка, ее надо казнить.
O bir terörist ve hesabının görülmesi lazım.
Дочь пресловутой шпионки КГБ, Кин - разыскиваемая террористка.
Azili bir KGB ajaninin kizi olan Keen, aranan bir terörist.
Люди поверят, что я террористка.
Insanlar terörist olduguma inanmaya devam edecekler.
- Она террористка!
- O bir terörist!
Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
Onun bir Rus ajani ya da hain ya da terörist olmadigini biliyorsun.
Она – террористка!
O bir terörist!
Террористка будет жить в большом доме, а мы здесь, жрём крыс.
Biz burada fare eti yerken, teröristler koca evlerde yaşıyor.
Элизабет Кин - не террористка.
Elizabeth Keen bir terörist değil.
– Вы террористка? – Нет.
- Kendiniz bir terörist misiniz?
Она - сисько-террористка.
Meme teröristi resmen.
Ты террористка.
Sen bir teröristsin.