Тетенька traduction Turc
52 traduction parallèle
Tь кто така €, тетенька? " его ты дергаешь мен € за ногу?
Sen de kimsin be kadın? ! Ne bok yemeye kafama sarıldınız?
Тетенька Цунаде только вылечила тебя.
Ama Yaşlı Tsunade seni yeni iyileştirmişti.
- Тетенька, вы ошиблись.
- Geri çekil bayan.
Дайте мне еще, тетенька!
Biraz daha koyun, hanımefendi.
Тетенька, ты новенькая?
Siz yenisiniz değil mi?
Тетенька, я отвечу.
Ben bakarım.
Тетенька из дома напротив.
Karşı binada yaşıyor.
Эй... Какая она тебе тетенька? !
Ne demek Ahjumma?
Тетенька очень застенчивая.
Bu Ahjumma fazlasıyla çekingen biri.
Тетенька?
Ajumma?
Даже детишки начали меня называть "Тетенька с сумками."
Kreş öğrencilerim bile bana "Çantalı Kadın" diyor.
Тетенька...
Affedersiniz!
Тетенька!
Affedersiniz!
- Тётенька, пожалуйста, приезжайте ещё!
Abla, yine gel.
Тётенька, а это что за комикс?
- Bayan, bu komik şey ne?
Тётенька!
Bayan!
Тётенька упала!
Kadıncağız düştü!
- Тётенька, как вы?
- İyi misin?
Там будет местечко... тётенька.
Şurada bir yer buluruz, bayan.
Тетенька!
Bayan!
Тётенька Цунаде!
Hey! Yaşlı bayan Tsunade!
Он прямо как тётенька Цунаде!
Burada iki tane bayan Tsunade var gibi.
Тётенька Цунаде?
Yaşlı Bayan Tsunade'nin mi?
Тётенька, купите цветочек!
Teyze, çiçek almak ister misin?
Тётенька, дяденька, купите цветочек?
Teyze, amca, çiçek ister misiniz?
Тётенька, я ведь всё про него знаю.
Bütün her şeyi biliyorum.
Я тебе не тетенька!
Evli değilim!
Тётенька, тётенька!
Teyze, teyze.
Пожалуйста, тётенька!
Lütfen, teyze.
Тётенька!
Teyze!
Тётенька, а посвежей не найдётся?
Teyze, bana taze sebzeler getir.
Ну зачем же себя так выматывать. Зря, тётенька.
Bitkin düşeceksin.
А, тётенька, извините.
Hanımefendi, kusura bakmayın.
Тетенька.
Abla...
Тетенька...
Bayan.
Тётенька.
Teyze!
Тётенька, может, заберём его к нам в приют?
Hanımefendi. Onu Melekler Evi'ne alamaz mıyız?
Тётенька Нериман...
Neriman Teyzeciğim...
Не могу я подписать этот контракт, тётенька.
Teyze bunu imzalayamam.
Вы очень проницательны, тётенька.
En başından beri farkındayım.
Как вы, тётенька Маргарет?
Nasılsın Margaret Yenge?
Угомонитесь тётенька, никто не лезет без очереди.
Sakin olun bayan. Kimse kaynak yapmıyor. O zaten buradaydı.
Эта тётенька тоже уходит.
Bu teyze de gidiyor.
Тётенька!
İhtiyar Hanım!
тётенька.
Öğrendiğim için, seni affetmeyeceğim, Ajumma.
Может его видела эта уродливая тетенька?
Görmedim!
Эта тётенька украла мой день рождения!
O kadın doğum günümü çalmış.
Тётенька...
Çok tuhaf.