English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Тикс

Тикс traduction Turc

44 traduction parallèle
чье путешествие по реке — тикс сопровождалось странной музыкой, не прерываемой каким-то говнюком-диджеем.
Ölen bu kişinin Styx'e yolculuğuna, sürekli DJ saçmalığı ile kesilmeyen garip bir müzik eşlik ediyordu.
Тикс, мы обе знаем, что в Линкольншире нет клёвых людей.
Tix, ikimiz de biliyoruz ki Lincolnshire'daki havalı insan sayısı sıfır.
По утрам мы с Тикс слушали бы новые хиты и ели тосты.
Sabahları, ben ve Tix mükemmeli yakalar tost yerdik.
Тикс!
Tix!
Тикс, прекрати.
Ahh! Tix, dur.
Тикс, прекрати.
Ahh! Tix, yeter.
Хватит! Извини, Тикс.
dur artık. üzgünüm, Tix.
Тикс, я же извинился, Тикс.
Ahh! Tix, özür diledim ya, Tix.
Тикс, не могу поверить.
Tix, bu aradığım şey olabilir.
Тикс, ты забываешь, что я именно этого и хочу.
Şey... Tix, onu gerçekten istediğimi unutuyor musun?
Дэнни, Тикс хочет тебе кое-что сказать.
Danny, Tix sana bir şey söylemek istiyor
- Тикс?
- Tix?
Правильно, Тикс, она хочет быть в романтической зоне.
Doğru, Tix, romantik alanda olmak ister.
- Спасибо, Тикс.
- Teşekkürler, Tix.
Тикс, он тебе нравится?
Tix, ondan hoşlanıyor musun?
Где Тикс?
Tix nerede?
Я звоню по поводу Тикс.
'Dinle, Tix hakkında.
Вы с Тикс очень близки.
Sen ve Tix çok yakınsınız.
О, Тикс!
Oh, Tix!
После того, как поступила с Тикс.
Tix'e yaptığım şeyden sonra.
Как Тикс?
Tix nasıl?
Я подумал, что... учитывая то, что произошло с Тикс, и твой уход...
Şey, düşündüm ki... Tix'e olanlardan sonra ve senin gidişinden sonra...
То, что случилось с Тикс, это не ваша вина.
Tix'e olanlar, senin suçun değildi.
Я расстроена из-за Тикс.
Tixy hakkında mutsuzdum.
Я бы хотела сделать так, чтобы Тикс поправилась.
Sadece Tix'i daha iyi yapabilmeyi dilerdim.
Я знаю, что Тикс давала тебе много дельных советов. Поэтому чувствую здесь некоторое давление. Понимаешь, большая ответственность и все такое.
Şey, açıkçası, Tix burada sana bir sürü nasihat verirdi,... kendimi biraz baskı altında hissediyorum.
"Дорогая Тикс..."
Sevgili Tix...
"Я была, как в раю, Тикс."
Cennetteydim, Tix.
И потом он сказал это, Тикс.
Sonra o sözü söyledi, Tix.
Не то, чтобы я волнуюсь об этом, Тикс. Я даже не напрягаюсь.
Dert ettiğimden değil Tix, kafama bile takmıyorum.
" Самое ужасное, Тикс, было то, что там было много милого белья.
En kötüsü de Tix, çok güzel şeyler vardı dükkanda.
Самое смешное, Тикс, было то, что все, что я хотела сделать, это пойти и показать Финну, что я купила, настроить его на поход.
Komik olansa, yapmak istediğim tek şeyin aldığım çamaşırları Finn'e gösterip kamp için onu heyecanlandırmak olmasıydı.
Тикс, моя мама всё ещё эгоистична
Tix, annem hala aşırı bencil.
Эти люди не могу быть реальными, Тикс
Bu insanlar gerçek olamaz Tix.
Это оно Тикс. Операция "Погромче" началась
Pompa Operasyonu'nun günü geldi çattı.
Ну вот и я, Тикс. Последняя девственница.
İşte böyle Tix, son bakire ben kalmıştım.
У меня все еще есть время, Тикс.
On saat, sekiz dakika, on dört saniye uyumak, hazırlanmak ve kendimi hazırlamak için. Hala zamanım vardı Tix.
Мама была права Тикс, теперь у меня есть ребята не будет так как в прошлый раз
Annem haklıydı Tix. Artık çetem vardı. Geçen seferki gibi olmayacaktı.
Я жила во лжи, Тикс.
İnkar içinde yaşıyordum Tix.
Пока, Тикс.
Güle güle Tix.
Как Тикс понимала меня.
Tıpkı Tix'in beni anladığı gibi.
Тикс.
- Tix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]