Тихая гавань traduction Turc
19 traduction parallèle
Тихая гавань.
Bir cennet.
Потому что я как тихая гавань в бурю?
Çünkü ben fırtınada sığınacak bir liman mıyım?
Haven / Тихая Гавань s01e04 Consumed / Ущерб русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e02 Butterfly / Бабочка русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e05 Fur / Шкура русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e04 Ball and Chain / Оковы русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e0 Sketchy / Набросок русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e11 The Trial of Audrey Parker / Дело Одри Паркер русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum Çağrılarıma geri dönmedin.
Думаю, что жизнь была похожа на ураган... И вам обоим нужна была тихая гавань.
Hayat bir fırtına gibidir, ikinizin de sığınacak bir limana ihtiyacınız vardı.
Он — твоя тихая гавань.
Senin sığınağın yani.
Это поместье — тихая гавань. Место для тех, кто ищет пристанище.
Burası güvenli bir sığınak illtica etmek isteyenler için.
Макс - твоя тихая гавань.
Max senin limanın.
" Так что Энкор Бич - моя тихая гавань.
" Yani Anchor Beach benim güvenli limanım.
У меня уже есть тихая гавань в Дубае.
Dubai'de sığınacak yerim var zaten.
- Мне нужна тихая гавань.
- Bana güvenli bir yer lazım.
" Мой проект для беженцев - тихая гавань, который мы начали в 98-м, является истинным выражением моей веры в обязательства перед остальным миром.
98 yılında başladığımız mülteciler için güvenli bölge projem taahhüt ettiğim daha geniş dünyaya doğru inancımın gerçek ifadesidir.
Haven / Тихая Гавань s01e03 Harmony / Гармония русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e12 Resurfacing / То, что всплыло русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum
Haven / Тихая Гавань s01e13 Spiral / Виток спирали русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Çeviri : Pınar Batum