Трактор traduction Turc
172 traduction parallèle
... каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85 % населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
... bireyler, evet. Sovyet Rusya evreninde atomlar gibiler. ... ve 30 milyon köylü, nüfusun yüzde 85'i bir otomobile, muzhik'i bir traktöre... sonra bırakın kapitalistler çabalasın...
На каждый трактор пришлось по 10-15 семей, оставшихся без домов.
Ve her bir traktör için, 10, 15 aile evlerinden kovuldular.
По этой земле пройдет трактор.
Yarın bu topraklar traktör altında kalacak.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
Saban kullanman da gerekmeyecek. Sana bir traktör alacağım. Japon balığın için yüzme havuzu yapacağım.
Не пугайтесь, это обычный трактор.
Korkmayın sadece bir traktör.
Эй, нечего оскорблять мой трактор, мадемуазель.
Traktörüme hakaret etmenize gerek yok, Matmazel.
Твой никчемный трактор
2. el traktörünü al da git buradan!
А потом возьмём трактор и вытащим вашу машину. - Пожалуй, вы правы.
O zaman traktörümle arabanı çekeyim.
Так ты по-прежнему не можешь продать трактор? Шутишь?
Demek, traktörü satamıyorsun.
Зачем так надрываться, есть же трактор.
Neden her şeyi biz taşıyoruz? - Şurada bir traktör var.
Милочка, трактор убьет его наверняка.
Bak çocuğum, o traktör kesinlikle olacak.
Нужно найти этого Никодимуса, пока фермер не починил свой трактор.
Bu Nicodemus'u bulmalıyım! Çiftçi traktörü onarmadan hemde!
Если трактор вдруг снова поедет.
traktör tekrar başlamadan.
А, если трактор...
Oh, başlamadan trak..
Он поломал вертолет и трактор, и еще убил всех оставшихся собак.
Helikopteri ve çekiciyi halletmiş, ve geriye kalan köpekleri de öldürmüş.
Могу работать в поле, умею водить трактор, я научился на военной службе.
Çift sürerim, ekin biçerim. Motordan... Motordan anlarım.
Смотри, он знает трактор.
Bak motordan anlıyormuş.
я решил купить трактор.
Traktör almaya karar vermişim.
Трактор?
Traktör geliyor.
Пять лет назад её переехал трактор... Там у нас...
Beş yıl önce traktörle üstünden geçtiler.
Этот проклятый трактор...
Kahrolası traktör...
Бьюсь об заклад, она угнала трактор.
Bahse girerim o bir traktör çaldı.
Может лучше заменить коня на трактор?
Belki de bunları bir traktör ile değiştirmeliler.
Трактор.
Traktör.
Был трактор и....
Bir traktör vardı ve...
Доминик стал пудрить ему мозги, а папаша подошёл сзади вытащил ствол 44 калибра и угнал трактор.
Dominic herifi lafa tutarken babam da yanında taşıdığı 44'lüğü doğrultarak, traktörü kaçırmış.
Вам действительно нужен новый трактор или вы просто хотите еще один?
Traktöre gerçekten ihtiyacın var mı yoksa öylesine mi almak istiyorsun?
Трактор!
Traktör!
Думаю, что нет большой разницы принесут ли его люди или привезет трактор.
Ha sırtımızda taşımışız, ha traktörle bence bir fark yok.
- Уэйд! Разве нет какого-либо другого ордера на когда-то сброшенный трактор твоей матери в пруд?
Wade annenin traktörünü göle iten kişi için tutuklama kararı çıkmadı mı?
Впереди трактор, Майк.
Traktöre dikkat et Mike.
Майкл, впереди трактор.
Michael, traktöre dikkat et.
Осторожно, трактор.
Traktöre dikkat et.
Осторожно, трактор!
Traktöre dikkat et!
Тащи сюда трактор и троса.
Oradan bir traktör ve biraz ip getirin.
Купить трактор. Встать на одну ногу.
Traktör almak, tek ayak üstünde durmak.
Независимо от того можешь ты поднять трактор или нет.
Traktör kaldırıp kaldıramamanın ne önemi var?
- Надо починить трактор. - Прости, чувак.
Traktörü tamir etmemiz gerek.
- Его трактор застрял на переезде. - Что?
- Traktörü bu geçitte duruverdi.
Эй, остановите трактор!
Hey, traktör!
Запрыгивай в трактор и помоги мне.
Traktöre bin de bana yardım et.
- Что, даже трактор не можешь вести?
- E... Yani traktör süremez misin?
- Я не умею водить трактор.
- Ben traktör süremem.
Я продал трактор Амудсену.
Traktörü Amundsen'e sattım.
Смотри, как бы трактор не сломался.
İşini bozar, aracını pisletir.
"Трактор" "Эй, я трактор, который... чинит трубы"
"Bir çiftlik aleti söyle." "Traktör."
Вы хотите рассказать мне, как ваш трактор смог рассыпаться...
Traktörünüzün nasıl olup ta ters dönmüş bir şekilde kasabanın asfalt...
- Несчастный случай, электрическая линия твое волшебное появление, когда ваш трактор упал с неба.
- Kaza, elektrik telleri traktörünüz gökyüzünden düşerken senin sihirli bir şekilde ortaya çıkışın.
И учтите, работаю я, как трактор.
Ve benim hakkımda şunu öğreneceksiniz. Ben bir makineyim.
Подними трактор, пожалуйста.
Traktörü kaldır lütfen.
Трактор.
- Traktörü.