English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Трахни

Трахни traduction Turc

336 traduction parallèle
Трахни ты её, старина!
Boş ver artık şu kızı, ihtiyar!
Трахни ее.
Koyuver gitsin!
А потом как лодочный мотор : "Тра-тра-тра-тра-трахни меня, Алекс!"
Deniz motoru gibi hareket etmeye başlardı, anlarsınız ya...
Его, кстати, звали Алекс. "Тра-тра-тра-трахни меня!"
Erkek arkadaşının adı Alex'ti.
Трахни!
Düz beni.
Иди домой и трахни кого-нибудь.
Git de birilerini becer.
Отведи одну из них от тропинки в сторону и трахни ее.
Manzara enfes, değil mi?
Трахни меня.
Sik beni.
Эй! Трахни её!
Geçir ona!
Зайди ко мне домой и трахни мою сестру!
Bir gün bize gel, kız kardeşimi sikersin.
Трахни меня!
Becer beni.
Оттуда идет серьезньiй сигнал : "Трахни меня!"
Bu tarafa bakan bir çift deli göz görüyorum.
Простите, у меня что, на лбу написано : Трахни меня?
Affedersin ama alnımda erkek budalası mı yazıyor?
Трахни свою маму. Что он сказал?
Ne dedi?
Я пишу Джейн Фонде : "Трахни этого чувака, чтобы у нас были хорошие новости"
Demek istediğim, Jane Fonda'ya söylüyorum : Şu adama versen de birkaç güzel haber de duysak, lütfen?
Трахни меня, пожалуйста!
Bana tecavüz edin, lütfen!
- Трахни меня, дорогая.
"Becer beni, sevgilim".
Трахни меня и убей!
Beni ya becer, ya da vur!
И если он скажет тебе : "Иди, трахни себя и возвращайся к Дрекслу!"
"Sadece, gerçekleri anlat." "Eğer sana..." "... siktir olup, Drexl'a dönmeni söylerse... "
Давай. Давай, трахни меня. Давай.
Düzüş benimIe.
Так что трахни себя сам.
Nasıl okunacağını bilmiyor musun, seni cahil piç?
Трахни меня Стоять!
- Gir bana. - Göreceksin!
Трахни меня.
Seviş benimle.
- Трахни меня.
- Beni becermeni istiyorum.
Трахни меня.
Hallet beni.
Ты лучше ее приятеля трахни.
Onun erkek arkadaşını s * kmeliydin.
Я сказал, трахни меня.
"Sik beni" dedim.
Трахни меня! Трахни!
Becer beni becer beni
Девушка повторяла : "Трахай её! Трахни его!"
"Onunla seviş, bununla seviş" diyordu.
"трахни меня, трахни меня!".
Ben de yaptım.
Ты словно занимаешься любовью с объективом, давай, трахни его...
O camın ardından seks yap evet! devam et!
Иди трахни его если тебе интересно.
Eğer bu kadar endişeIiysen git becer onu yine.
- Трахни меня.
Becer beni!
Иди трахни кого-нибудь ещё!
Git ve başka birini becer.
Давай, трахни кулаком.
- Haydi önce ben.
- Трахни меня.
- Önce ben!
Трахни меня кулаком, так то лучше.
Önce ben, bu çok daha iyi.
Давай, трахни его!
Haydi, becer onu!
Трахни!
Becer!
"Пойди трахни себя".
"Git de kendini sik."
Пойди трахни себя.
Git de kendini sik!
Трахни меня сильнее.
Onu kıçıma sok.
Трахни меня.
Becer beni.
Трахни меня!
Sik beni!
Трахни меня, Алекс! Трахни меня, Алекс!
Düz beni, Alex.
Повар, трахни его!
Chef, Kes Şunu!
Трахни меня!
Becer beni!
Я сказала : "Трахни меня".
Ona "Seviş benimle," dedim.
Да, трахни ты ее.
- Bence yatakta da başarılı olursun.
Ну так трахни её.
Becer onu o halde.
Просто трахни меня.
Sadece sik beni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]