Троян traduction Turc
71 traduction parallèle
Троян, это командная игра!
Trojan, bu bir takım oyunu!
И Троян блестяще обходит Марсдена.
Ve Trojan Marsden'den zekice kurtuldu.
- отвали, Троян.
- Git başımdan, Trojan.
Троян подаёт В центр.
Trojan ortaya doğru oynadı.
Общий вызов, это Троян-два.
Anlaşıldı, anlaşıldı, Burası Troyalı İki.
Это Троян-два.
Burası Troyalı-İki! Cevap verin!
Змей-шесть, это Троян-два.
Ajan Yılan-Altı, burası Troyalı-İki.
Троян-шесть.
Troyalı-Altı! Ağır temas halindeyiz!
Крэндалл, это Троян - шесть.
Crandall, burası Troyalı-Altı.
Виски-шесть, это Троян-три. Управление огнем.
Viski-Altı, burası Troyalı-Altı.
Браво-шесть, это Троян-три...
Bravo-Altı, burası Troyalı-Üç.
- Это был троян, саботажное устройство. Когда он включился, всё сразу взорвалось.
Bilgisayar bağlandığı an infilak etmiş.
Кольт подсунул нам троян, который разнес весь Интерсект.
Colt, Bilgisayar'ı patlatmak için bize Truva virüsü yollamış.
В ней был троян.
İçinde Truva atı varmış.
Так что я нашел старый троян, запустил обратно к нему и вычислил IP адрес.
Bende eski bir Trojanı buldum ve geriye doğru onu takip ettim ve bir IP adresine ulaştım.
Это был... это был просто троян.
Basit bir truva atıymış.
Ну, хорошо, Троян.
Peki, Trojan.
Троян, мы тебя достанем.
Trojan, seni ele geçireceğiz.
Наслаждаешься любимой едой, Троян?
Yemeği beğendin mi Trojan?
Чем собираешься заняться, Троян?
Ne işle uğraşacaksın, Trojan?
Ты у меня на крючке, Троян.
Gözüm üzerinde olacak, Trojan.
- Береги себя, Троян. - До встречи.
- Kendine iyi bak Trojan.
- Удачи, Троян.
- Kendine dikkat et Trojan.
Троян очень осторожен.
Trojan çok tedbirlidir.
Отвали, Троян.
Git artık Trojan.
На DVD находится троян.
DVD'de bir truva atı var.
Троян способен на многое, если выспится.
Uyandıktan sonra, Trojan yapabilir.
ТРОЯН Кстати, эти ручки - у них очень тонкие стержни, и когда я слишком нажимаю....
Kalemlerin ucu çok ince ben de çok bastırarak yazıyorum...
Я использовал ВНС контроллер чтобы привязать к загрузке троян и разрушить пакеты данных потока инициировав множественное переполнение буфера.
VNC Konsol kullanarak kaçak yoldan bir Trojan yükledim. Bununla arabellek taşkınına sebebiyet vererek eşzamanlı data paketlerini bozdum.
Ну, я поработал с несколькими карточными терминалами в нескольких местах и я запустил в них троян, который сливает инфу на сервера...
Yaptığım bir kaç işte, bir kaç satın alma noktasını inceledim ve giriş bölmelerine z
Наша основная версия - это троян, который находился в загрузочном секторе серевера.
Tahminimiz serverın boot sector'ünde gizlenmiş bir Trojan.
Троян номер два... эта речь разбудила в Тайлере любопытство, и он искал в интернете информацию о Дэвиде Кларке.
İkinci kırmızı alarm bu konuşma Tyler'ın merakını uyandırmış ve o da David Clarke üzerine bir arama yapmış.
Вы могли перейти по ссылке, полученной от него или открыть вложение к письму, и после этого... он мог установить Троян на ваш компьютер.
Tek yapmanız gereken onun gönderdiği bir linke tıklamak veya bir mailin ekini açmak. Bu şekilde sisteminize bir trojan veya virüs yükleyebilir.
Троян...
Bir truva atı...
Когда Пауэлл запросил RSV-протокол, троян запустился.
Powell cevapladığında, truva atı yüklenmişti.
Сейчас троян может действовать, а мы проследим откуда у него растут ноги.
Truva atı yine çalışacak ve nereye gittiğini göreceğiz.
Как только он откроет сообщение, троян, вложенный в файл переправит нам координаты Томми.
Mesajı açtığı zaman dosyanın içine gizlenmiş olan truva atı bize koordinatlarını yollayacak.
Вы увидите Троян прямо... сейчас.
Truva atı penceresini şimdi görüyor olmalısınız.
Помимо скачки, я взяла на себя смелость загрузить в систему Мерлина троян.
İndirmeye ek olarak Merlyn'in sistemine bir casus yükleme cüretinde de bulundum.
Я не знаю, как ты установил этот троян в мою систему, но он предупредил меня принять меры предосторожности.
Casus yazılımı sistemime nasıl soktuğunuzu bilemiyorum ama bana tedbir almamı hatırlattı.
В дополнение к скачиванию, я также взял ( а ) на себя смелость по размещению троян в системе Мерлина.
İndirmeye ek olarak Merlyn'in sistemine bir casus yükleme cüretinde de bulundum.
Червь \ вирус \ троян с временем жизни
Yaşam süresi alanı gittikçe kısalan solucan / virüs / Trojan...
Она распознала дистанционный троян и конечную точку.
- Az kaldı. Uzaktan erişim Truva atını ve bulaşmış bitiş noktasını tespit etti.
Это был троян в трояне.
Bir trojan atının içinde bir trojan atı daha....
Я просто запрограммирую троян проникнуть в его частную виртуальную сеть.
Sadece trojan programını onun sanal özel ağına gizlice yerleştirmem gerek.
Троян, Рамзес, Магнум, шейх.
- " Trojan. Ramses. Magnum.
Передавай его, Троян!
Pas ver, Trojan!
Это был не троян.
Bir Truva Atı da değil.
Это Троян.
- Trojan.
Да, троян Фелисити говорит, что
- Evet.
Штефан назвал программку "Беремчатый троян".
Stefan programa "hamile at" adını verdi.