Трюкач traduction Turc
20 traduction parallèle
Трюкач Вестли готов к выходу.
King'in yapacağı şey pek havalı.
- Вы трюкач?
- Hokkabaz mısın?
Хочешь драться, трюкач? Хочешь драки?
Dans etmek ister misin, bilyesiz düdük?
У нас тут Стиль, Трюкач, Маленький Трюкач, мой приятель Младший Офицер
Bizim klâsımız var, bizim numaralarımız var... Adamım Boots.
Эй, Ивел Книвел *. ( американский трюкач, известен своим трюками на мотоцикле )
Evel Knievel!
( прим. американский трюкач )
Evel Knievel zamanı.
водитель-трюкач, парковщик, охранник... и техник.
Tehlike şovu pilotu, vale, güvenlik görevlisi ve onarım işçisi.
О, поскольку он кот-трюкач, как Том Круз в "Коктейле."
Oh, çünkü Kokteyl'deki Tom Cruise gibi doğuştan yetenekli bir kedi.
Ты - второсортный трюкач.
Sen sadece küçük bir parçasın.
Вы и сам трюкач.
Siz kendiniz de üç kağıtçısınız.
Я по-настоящему общаюсь с потусторонним миром, и говорю вам в лицо, что вы не более, чем трюкач.
Ben öte tarafla güvenli bir şekilde iletişime geçiyorum ve suratınıza karşı sizin bir hiç ve üç kağıtçı olduğunuzu söylüyorum.
Значит, ваш трюкач прикончил его с размаха, оставляя осколки фужеров на сукне.
Yani, zor atışları seven oyuncumuz görkemli bir bitiriş yapmıs masanın üzerinde kırık şampanya kadehleri kalmış.
Думаю, наш трюкач начал драться с Турелли.
Bence zor atışları seven oyuncumuz Turelli ile kavga etmeye başlamış.
Борец из известной Академии Бокса Дельфи, работающий с тренером, чей отец направлял легенду прошлого, Дэнни "Трюкач" Уилер верит в то, что он – будущее спорта.
Meşhur Delphi Boks Akademisi'nde dövüşen babası geçmişin ikonlarına rehberlik etmiş bir antrenörle çalışan Danny "Stuntman" Wheeler kendisinin bu sporun geleceği olduğuna inanıyor.
Ты прямо трюкач в трико.
Dansçı mayon baya frikik verdi yalnız.
Ты можешь забрать зубы или нет, трюкач?
Dişi alabilir misin alamaz mısın dublör?
Он же обычный трюкач!
Sadece bir iki numara yapıyor.
Он же обычный трюкач, он не владеет магией!
Adamın sihirli güçleri yok, biliyorsun değil mi?
ВОДИТЕЛЬ-ТРЮКАЧ. 198 АВАРИЙ
* DUBLÖR SÜRÜCÜSÜ ÖMÜR BOYU 198 KAZA
- Трюкач?
Havalı mı?