English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Т ] / Туристы

Туристы traduction Turc

324 traduction parallèle
Мы пришли сюда не как туристы.
Buraya turist olarak gelmedik zaten.
Туристы!
Turistler!
Они думают, мы туристы, Бобби.
Bizim turist olduğumuzu düşünüyorlar, Bobby.
Туристы на отдыхе.
Turistler gezmek için dışarı çıkarlar.
У газет сенсация. Туристы могут расслабится.
Gazete başlıklarıyla turistler rahatlar.
Это делают туристы.
Turistler yapar.
– Туристы. – Cтанем ими.
O halde biz de turistiz.
Одним словом, иллюзия настолько полная, что туристы плачут.
İnsanda gerçekmiş duygusunu öyle başarıyla uyandırıyor ki,... turistler ağlıyor.
- Туристы.
- Turistler mi?
Какие туристы?
Ne turisti?
Должно быть, немецкие туристы.
Alman turistler olmalı.
Туристы, моряки, торговцы!
Turistler, denizciler, toptancılar.
Чтобы заработать денег. Туристы.
Biraz para kazanmak için, turistlere resim çizdik.
Триста миммиана назад, туристы заполнили эту планету, поражаясь тому, что они видят.
Üç yüz mimmia önce, turistler bu gezegeni dolduruyordu, gördüklerine hayret ediyorlardı.
Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
Ziyaretçiler lüks ve entelektüel bir ortamda rahatça tatilini geçiriyor.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Burada yüzemezlerse, Cod Burnu'nda, Hamptons veya Long Island Plajlarında yüzmek isteyeceklerdir.
Нужно действовать без промедления, пока туристы не разбежались и не накрылся весь бизнес.
Elimizi çabuk tutmalıyız. İşlerinizin bozulmaması için turistlerin geri gelmesini sağlamalıyız.
Туристы, которые стояли здесь, когда возникла Зона.
Bölge ilk kurulduğunda, burada kamp yapan o turistler hakkındaki hikayeyi.
У вас венерическая болезнь или вы пришли как туристы?
- Zührevi hastalığınız falan mı var yoksa gezmeye mi geldiniz?
Теперь мы выглядим, как настоящие туристы.
Tam turistik olduk şimdi.
Привет, туристы.
Merhaba kampçılar.
Вы серьёзно? Туристы фотографируют труп.
Turistler cesedin fotoğrafını çekiyorlar.
Проклятые туристы.
Siktiğimin turistleri.
Эти значки позволят вам увидеть то, что туристы не видят.
Bunlar özel V.İ.P kartları. Bunlarla diğer turistlerin giremeyeceği yerlere girebileceksiniz.
В "ОДНОГЛАЗОМ ДЖЭКЕ" гулять бизнесмены и туристы.
"One-Eyed Jack" işadamlarını ve turistleri konuk ederdi.
Туристы носят с собой много наличных.
Turistler yüklüce nakit taşır.
Зашел в центр приема в юные туристы. Но что сделано, то сделано.
Genç Kampı kayır merkezine doğru amaçsızca yürüdüm, sonra da olan oldu.
Ты просто вступил в юные туристы.
Topu topu Genç Kampçılara katıldın.
Все юные туристы могут идти на свое собрание.
Oh, Warren, az daha unutuyordum. Bütün Genç Kampçılar, Devriye toplantısı için sınavdan muaf.
Прощайте, туристы!
Güle güle turistler!
Что случилось? - Туристы из Германии.
Alman turistler.
Это там, где ели туристы из Германии. Их утром привезли.
Alman turistler de orada yemişti.
Похоже, туристы ей очень по вкусу.
Onları seviyor demek ki.
Проклятые туристы!
Allahın cezası turistler! Hay sıçiim!
Туристы, богачи, иммигранты, просто какие-то люди, и мы.
Seyahat eden zengin insanlar, göçmenler, tuhaf tipler ve biz.
Если заказываешь товар из Катманду, жди, что по дороге заведутся туристы. Хватит об этом.
Eger Katmandu'dan mal siparis edersen, bir kaç turisti de yaninda getirirse sasirma.
Здесь только туристы.
Çünkü hepsi turist.
Отставить, туристы, у нас задержка.
Sakinleşin izciler. Beklemedeyiz.
Туда ездят только туристы, в отпуск с семьей.
Ailecek tatile gelmiş bir sürü turist.
Все туристы ходят в " "Пэнкейк" ".
Tüm turistler Pancake Palace'a gidiyor.
Когда уезжают туристы, здесь забывают английский.
Turistler gidince İngilizce konuşmayı unutuyorlar.
Мы не туристы здесь, парень!
Turist değiliz biz.
Американские туристы считают, что в венгерском ресторане должньı быть цьıганские скрипки.
Amerikalı turistler, Macar restoranında Roman kemancılar görmek ister.
Туристы приносят хорошую прибыль городскому бюджету.
Ziyaretçiler şehir ekonomisi için hayati önem taşırlar.
Вы не туристы.
Ortalık turist ve genç erkek kaynıyor.
Но все туристы - американцы.
Öyleyse neden Amerikalı olsun?
- Ох, вы туристы?
Neler oluyor?
- Туристы из Цейлона.
Mango ağaçlarının içindeler.
Вы не туристы, а я не монумент!
Turist değiliz.. ben sadece tanıştığınız adamım.
- Они туристы.
- Onlar turist.
[Выстрел ] [ Туристы кричат] Дамы и господа, вас заточили против вашей воли.
Bayanlar ve baylar, burada kendi isteğiniz dışında tutuluyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]