Тут не поспоришь traduction Turc
25 traduction parallèle
Да, святой отец отлично справился со своей задачей, тут не поспоришь.
Evet. Peder iyi iş çıkarmış, inkar edemeyiz.
- Тут не поспоришь.
- Haklı, öylesin. - Ya, tabii.
Скучновато малёк, тут не поспоришь.
Söylemeliyim ki, bu biraz sıkıcı.
Тут не поспоришь, Тимон! Здесь есть всё!
Hakkını vermeliyim Timon, burada her şey var.
Тут не поспоришь.
Gayet net.
тут не поспоришь.
Küçükken şirinler. Bunu anlayabiliyorum.
Да, штучка горячая, тут не поспоришь!
Kesinlikle çok seksi, bunu söylemeliyim.
Тут не поспоришь
Kimse söyleyemez.
Да, тут не поспоришь.
Evet, oldukça mantıklı bir varsayım.
Шары у тебя крепче, чем на Китайском турнире по пинг-понгу, тут не поспоришь.
Sendeki taşak, koçlarda yok, dostum.
И тут не поспоришь.
Doğru da zaten.
Тут не поспоришь.
Hiç süphe yok buna.
Да, удар он держит, тут не поспоришь. Что есть, то есть.
Biraz sana bırakıyorum ve hemen mahvediyorsun.
Да уж, тут не поспоришь.
Buna karşı gelemeyeceğim.
Тут не поспоришь.
- Evet.
Пацан еще зеленый. Тут не поспоришь.
Çocuğun çok acemi olduğu kesin.
Сынок, тут не поспоришь, с желтой полицейской лентой.
Evlat, sarı polis bandına karşı gelemeyiz.
Тут не поспоришь.
Hakkını vermeliyim.
Тут не поспоришь.
- Ona diyecek bir şey yok.
- Тут не поспоришь - смелости старой ведьме не занимать.
Hakkını vermek lazım. Bizim şarkıcı bayağı cesurmuş.
Тут не поспоришь.
Hiçbirine karsi çikamam.
- Тут не поспоришь.
- Evet, öyleydi.
Тут уж не поспоришь.
Ona şüphe yok.
Тут с тобой не поспоришь, Баттерс.
Sanırım haklısın, Butters.
Тут не поспоришь.
- Ne desek boş.
тут нет ничего 24
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечто большее 19
тут нечего бояться 34
тут нет 33
тут недалеко 45
тут не на что смотреть 26
тут нечего стыдиться 57
тут небезопасно 21
тут не о чем говорить 51
тут не о чем беспокоиться 20
тут нечто большее 19
тут нечего бояться 34