Убьешь traduction Turc
2,178 traduction parallèle
А если не убьешь - я прикончу тебя.
Ama öldürmezsen de ben seni öldürürüm.
Убьешь меня и будешь свободна.
Beni öldürürsen özgür kalırsın.
Только если убьешь их.
Ancak onları öldürürsen.
Джесси Пинкман, ты обещал, что убьешь его, и не убил.
Jesse Pinkman. Onu öldüreceğini söyledin ama yapmadın.
Ты убьешь меня?
- Beni mi öldüreceksin?
Нет, не убьешь.
Hayır, değilsin.
Потому что рано или поздно ты убьешь себя.
Çünkü er ya da geç kendini öldüreceksin.
Ты убьешь ее.
- Hastayı öldüreceksin.
Даже если ты убьешь нас... Придут другие... Арчер...
Bizi öldürsen bile daha fazlası gelecek, Archer!
Если убьешь меня, Освободишь Масахару и сможешь уйти.
Beni öldürebilirsen Masaharu'yu kurtarıp kaçabilirsiniz.
Ты убьешь маленького мальчика?
Küçük bir çocuğu mu öldüreceksin?
Пойми, если убьешь жука, он умрет, а твоя жизнь станет значит больше.
Böceği öldürebilirsen hayatın daha çok anlam kazanır.
Ты убьешь, что вещь.
O şeyi öldüreceksin.
Под моим присмотром ты никого не убьешь.
Benim nöbetimde kimseyi öldürmeyeceksin.
Ты не убьешь меня даже, если будешь пытаться целый век.
Beni yüz yılda uğraşsan öldüremezsin.
- Убьешь его? Можешь умереть легко или в муках.
Acı içinde veya kolayca ölebilirsin.
Убьешь ее ты, Джейкоб.
Bence sen yapmalısın Jacob.
Убьешь меня, повесят убийство, понял?
Beni öldürürsen, Ölüme çok yaklaşmış olursun, anladın mı?
Слушай, если ты там кабана убьешь, можно мне ножку?
Domuz yakalarsan bir bacağını ben alabilir miyim?
Ладно, ты убьешь Губернатора.
Peki, Vali'yi öldürdün diyelim.
А теперь ты ее убьешь.
Şimdi Andrea'yı öldüreceksin.
В нынешней жизни ты убьешь или умрешь.
Artık bu hayatta ya öldürürsün ya da ölürsün.
Или умрешь и убьешь.
Yoksa önce ölür sonra öldürürsün.
Ты просто убьешь меня?
Beni öldürecek misin?
Хочешь, чтобы я заплатил за то, что ты меня не убьешь?
Beni öldürmemen için para vermemi mi istiyorsun?
Даже если я это подпишу, ты в любом случае меня убьешь.
İmzalasam bile beni öldüreceksin.
Конечно, ты убьешь его, пара секунд удовлетворения... но он твой рычаг.
Öldürürsen bir kaç saniye mutlu olursun ama onu koz olarak kullanabilirsin.
Если ты не убьешь Саксона, ее жизнь в опасности.
Saxon'i öldürmezsen Evely'in hayati tehlikede olacak.
Что ж, тогда чем быстрее ты убьешь Саксона, тем скорее мы попадем туда.
O zaman Saxon'i ne kadar çabuk öldürürsen biz de o kadar çabuk gideriz.
Я могла бы помочь ему, но у меня не будет такой возможности, если ты убьешь его.
Ona yardim edebilirim ama onu öldürürsen bu firsati bulamam. Git, lütfen.
Ты дашь мне что я хочу Полковник или ты похоронишь Тома Мэйсона ты знаешь, ты не убьешь своего отца, Хел
Bana ne istersem vereceksin, Albay! Ya da Tom Mason'ı gömeceksin! Babanı öldüremeyeceğini biliyorsun, Hal.
Ты нас всех убьешь.
Hepimizi öldüreceksin.
Ты говорил, что убьёшь любого, кто обмолвится о нём.
Adını ağzına alan herkesi öldüreceğini söylemiştin ama.
Надеюсь, ты убьёшь этого ублюдка Риарио.
Umarım o Riario piçini öldürürsün.
Ты нас убьёшь.
Hepimizi öldüreceksin.
- Ты убьёшь меня.
- Beni öldüreceksin.
Тем не менее, ты не убьёшь меня.
Yine de, beni öldürmezsin.
И убьёшь снова!
Yine cinayet işleyeceksin!
Что, ты... ты нас обоих убьёшь?
İkimizi de öldürecek misin?
Мы ничего не получим, если ты убьешь его.
Öldürürsen hiçbir şey öğrenemeyiz.
Допустим, ты убьёшь Икегами по моему приказу.
Benim için Ikegami'yi öldürdüğünü varsayalım.
Теперь ты убьёшь меня, чтобы просто посмотреть?
Şimdi beni sadece gördüğüm için mi öldüreceksin?
Убьёшь меня?
Beni öldürecek misin?
Как ты убьёшь меня?
Beni nasıl öldüreceksin?
Ты убьёшь его.
Cole, dur!
Если ты убьёшь меня, ничего не изменится.
Beni öldürürsen bu iş bitmez.
Если не убьёшь Фрэнка Браунинга до конца недели, если попытаешься схитрить, этим всё и закончится, ясно?
Hafta sonuna kadar Frank Browning'i öldürmezsen ya da akıllılık etmeye çalışırsan, sonu öyle olacak ama. Tamam mı?
Если не убьёшь, я знаю, что убью снова.
Öldürmezsen yine yapacağım.
Значит, этот парень, мы... ты убьёшь его?
Şu adamı öldürecek misin?
Убьёшь его мать, и отвлечёшь его от их главной цели.
Annesini öldürürsen Daniel'ı onların asıl hedefinden şaşırtırsın.
Ты меня за это убьёшь.
Oh, beni bunun için öldürürdün.