English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / Усни

Усни traduction Turc

49 traduction parallèle
Усни навеки, малыш Джим.
Sonsuza kadar uyu, Jimmy evladım.
"Усни... поскорее и покрепче."
"Uyu. Kapa gözlerini ve derin uykuya dal."
Оставайся здесь и смотри не усни.
Gözünü dört açmanı istiyorum senden, senin görevin o.
Теперь усни.
Şimdi uyu.
Усни.
Uyu.
Смотри, не усни там!
- Neden çok konuşmuyorsun? - Geldik
Спи, моя радость, усни. - Решено, я дам это в эфир.
- Yeter artık, bunu okuyorum!
Спи моя радость усни
Ninni ve iyi geceler,
Усни, дитя.
Sus artık bebeğim
" А теперь усни, мой сладкий.
" Şimdi tatlı tatlı uyu.
Иди ко мне, усни в моих руках,
Gel, kollarımda uyu
- Ну, не усни на обратном пути, ладно?
- Geri dönerken uyuya kalma o zaman, tamam mı?
Так иди, усни и не проснись, кто тебе помеха?
O zaman uyu ve bir daha asla uyanma, iyi olur!
Спи-усни, кабачок.
İyi geceler. Rahat uyu.
Слов не помню дальше я, спи-усни, моё дитя... "Ты мигай, звезда ночная..."
Ninninin sözlerini bilmiyorum şimdi hemen uykuya geri dön, uyusun da büyüsün ninni...
Пожалуйста, усни.
Lütfen uyu. Tamam mı?
Не усни на рабочем месте..
Çalışma masanda uyuya kalma.
- Усни, девчонка.
- Uyu, genç bayan.
Усни и поддерживай воспоминания.
Uyu ve hatıraları canlı tut.
Тура-Лура-Лура, Тура-Лура-Лай, Спи малыш, усни
* Too-ra-loo-ra-loo-ra, too-ra-loo-ra-loo-ral * * hush my little baby, hush now, don't you cry!
Я лягу здесь. Усни, вкуси покой.
"İşte şuracığa uzanıyorum, dinlenmeme yardım et."
Глазки скорее сомкни, Спи, моя радость, усни. ... события развиваются вокруг Лондонского Кредитного банка.
Ne yazık ki, banka soygunundakilerin kimlikleri henüz tespit edilemedi.
* Спи, моя Линда, усни * * в доме погасли огни * * птички уснули в саду * * рыбки заснули в саду *
# Uyumaya git, güzel Linda. # # Başını bulutlara daya. # # Uyumaya git, güzel Linda. #
усни, долбанный усни
Uyu bakalım orospu çocuğu, uyu bakalım.
Все уснули, И ты усни! Усни!
Herkes uyuyor bu yüzden senin de uyuman gerek.
Спи, моя радость усни
Sen de uyu Sakin sakin
Не усни.
Uyuma.
Усни.
Hadi uyu.
А затем усни...
Sonra dal uykuya
Усни-усни, Мяснуша в кроватке, где вку-усные камешки играют в прятки...
♪ Sleep, little Meatlug in your bed ♪ ♪ where yummy little boulders dance in your head ♪
♪ Теперь усни навечно
# Uyu sonsuza dek...
Усни, дитя мое.
Uyu, evladım.
- Спи, моя радость, усни.
Annecik sana alaycıkuş alacak
Усни, Иуда.
- İyi geceler, Judas.
Спи, моя радость, усни В доме погасли
Pırılda, pırılda küçük yıldız Acaba nesin
Спи, моя радость, усни В шуме кровавой резни
Sert peri, hücrenden uzak İstediğin kadar bağır ama kimse dinlemiyor
Не усни, пропустишь автобус.
Uykuya dalıp, otobüsü kaçırmayın.
Смотри не усни на прослушивании.
Seçmelerde uyuya kalmazsan iyi edersin.
Усни навеки.
Sonsuza dek uyu.
Так усни вечным сном.
Ben seni uyuturum.
 Спи, моя радость, усни,
Ağlama bebeğim
Не усни.
Sakın uyuma.
Маленький совет - не усни.
Tavsiyem olsun, sakın uyuyakalma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]