Уходи сейчас же traduction Turc
119 traduction parallèle
Уходи сейчас же.
Git buradan.
Нет, уходи сейчас же.
Hayır, git hemen.
Уходи сейчас же!
Yeter git artık...
Просто... уходи, уходи сейчас же.
Sadece... Git, hemen git.
Уходи оттуда, Рори, уходи сейчас же.
- Çık oradan Rory. Hemen çık!
Уходи сейчас же!
Git hemen.
Уходи сейчас же.
Şimdi git.
- Уходи сейчас же!
Git öyleyse.
- Уходи сейчас же, ладно?
Git, hemen, tamam mı?
Вставай и уходи сейчас же.
Kendine gelip, uçaktan hemen ayrılsan senin yararına olur.
Уходи сейчас же, тогда я сохраню тебе жизнь
Derhal burayı terk edin ki hayatınızı bağışlayayım.
Уходи! Уходи сейчас же!
Git buradan.
Уходи сейчас же!
Hemen!
Уходи сейчас же!
Dokunma bana.
- Уходи сейчас же! Я серьёзно!
- Çık hadi, ciddiyim!
Арья, уходи сейчас же.
Git şimdi Arya.
- А ты сейчас же уходи.
- Hemen gidiyorsun.
- Хорошо, сейчас же уходи!
- Tamam, git o halde!
- Уходи сейчас же!
- Hayır, defol.
Уходи со мной, сейчас же.
Sende bizimle geliyorsun, hemen.
Что? Мой тебе совет, Марлен, сейчас же уходи.
- Buraya gelmek için arabamın içine 3 köpeğimle doluştum ve beni kovuyor musun?
Уходи оттуда немедленно. Сейчас же.
Bir an önce oradan ayrılmanı istiyorum!
Уходи. Сейчас же!
Şimdi çık Robert.
- Уходи, сейчас же!
- Kaybol, şimdi.
Сейчас же уходи.
- Evet.
Уходи оттуда сейчас же!
Kaç simdi!
Сейчас же уходи оттуда.
Hemen çık!
Уходи из этого дома сейчас же!
Derhal bu evi terket!
Сейчас же уходи.
Gidiyorsun.
- Сейчас же уходи отсюда.
Defol git buradan, lanet olası.
- Пусти! Тогда уходи! Сейчас же!
O zaman hemen git!
- Уходи, сейчас же.
- Hemen gitmeni istiyorum.
- Уходи, сейчас же!
- Git artık!
Уходи, сейчас же.
Git, şimdi.
Уходи... сейчас же.
Küp başı 5 $ - Gazla... Hemen.
Сейчас же уходи и не возвращайся обратно.
Şimdi git ve sakın geri dönme.
Лицемерный фанатичный идиот. - Сейчас же разворачивайся и уходи.
Duygularımı incitiyorsun dindarlık taslayan, fanatik serseri.
Уходи, Сейчас же.
Disari! Hemen!
Сейчас же уходи оттуда, Р6!
Kaç oradan R6. hemen!
Уходи сейчас же!
Derhal evden çık!
Сейчас же уходи.
HEMEN AYRIL.
Уходи! Сейчас же!
Hemen git.
Сейчас же уходи отсюда.
Çık dışarı.
Уходи от сюда, сейчас же.
Burada ne arıyorsun? Hemen çık dışarı.
Уходи. Сейчас же!
Durma, hemen!
- Уходи. Сейчас же!
- Yapamam.
Уходи, сейчас же!
Lütfen git. Hemen!
Сейчас же уходи оттуда.
Hemen uzaklaş oradan.
Денни, сейчас же уходи из дома.
Danny, hemen bu evden çık git.
Уходи. Сейчас же.
Hemen gidiyorsun.
Уходи! Сейчас же!
Git hadi!
сейчас же 4574
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
сейчас же вернись 18
сейчас же прекрати 18
сейчас же прекратите 27
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59