English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Файед

Файед traduction Turc

108 traduction parallèle
С ней вместе в машине находился её друг, сын миллиардера, Доди Аль Файед,... который погиб на месте.
Yanında sevgilisi Dodi Al Fayed de vardı.
Найла Файед?
Nailah Fayed?
Файед, иди сюда.
- Fayed, buraya gel. - Evet, efendim.
Спасибо, доктор Аль-Файед.
- Teşekkür ederim Doktor Al Fayeed.
- Мистер Аль-Файед?
- Al Fayeed Bey? - Evet.
Ты по-прежнему Аль-Файед.
Sen hâlâ bir Al Fayeed'sin.
- Ты Аль-Файед.
- Sen bir Al Fayeed'sin.
Мистер Аль-Файед?
Al Fayeed Bey?
Мистер Аль-Файед.
Al Fayeed Bey?
Ты Аль-Файед.
- Sen bir Al Fayeed'sin.
Нузрат Аль-Файед.
Nusrat Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
- Bassam Al Fayeed.
Он — Аль-Файед!
- O da bir Al Fayeed!
Сейчас только Аль-Файед может вас спасти.
Sizi artık ancak bir Al Fayeed kurtarabilir.
Как Аль-Файед.
Bir Al Fayeed olarak.
Не угрожайте мне, миссис Аль-Файед.
Beni tehdit etmeyin Al Fayeed Hanım.
Я — Аль-Файед.
Ben bir Al Fayeed'im.
Он не только Аль-Файед, но и очень мудр и верен, и поэтому я хочу назначить его постоянным членом совета на должность особого советника президента.
Bir Al Fayeed olmanın yanı sıra çok zeki ve çok sadıktır. Bu yüzden onu başbakanın özel danışmanı unvanıyla bu kurulun kalıcı bir üyesi yapıyorum.
Он Аль-Файед.
O bir Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
Bassam Al Fayeed'im.
Президент Джамал Аль-Файед, который на посту меньше недели со смерти своего отца, освободил сегодня 30 политзаключённых и признал, что облава, целью которой был их арест, была основана на ошибочном предположении, что их лидер замешан в покушении на жизнь президента...
Babasının ölümünün ardından makama geleli daha bir hafta olmamış Başbakan Jamal Al Fayeed bugün 30 siyası mahkûmu serbest bıraktı ve onları toplamak için bahane olarak kullanılan bu insan avının liderlerinin başbakana düzenlenen suikasta karıştığı yanlış anlamasına dayandığını itiraf etti.
Я Аль-Файед.
Ben bir Al Fayeed'im.
Пока Аль-Файед не заменил его на одного из своей свиты.
Zamanları sandığınızdan daha yakın bir zamanda bitecek ve kocanın... Al Fayeed'ler onu kendi adamlarından biriyle değiştirene kadar tabii.
Джамал Аль-Файед... может забрать свои кровавые деньги и поехать... в Париж.
Jamal Al Fayeed... Kanlı parasını alıp Paris'e gidebilir.
Я уверен, что Ихаб на каждом углу кричал, что сам Аль-Файед просил его о встрече.
Bak, Ihab'ın çevresindeki herkese bir Al Fayeed'in onunla konuşmak istediğini söylediğine eminim.
Басам Аль-Файед.
Tamam, benimle gel.
Басам Аль-Файед, вчера ты был моим врагом, а сегодня — ты мой гость.
Bassam Al Fayeed, dün düşmanımdın. Ama bugün misafirimsin.
Доктор Молли Аль-Файед.
Doktor Molly Al Fayeed.
Басам Аль-Файед.
Bassam Al Fayeed.
Президент Джамал Аль-Файед, за то, что ты согласился с ним встретиться и выслушать.
Başkan Jamal Al Fayeed. Onunla görüşüp, onu dinlemeye istekli olduğun için.
Ты — Аль-Файед.
Al Fayeed'sin sen.
Возможно, вы думаете что один Аль-Файед другого не лучше... Но для меня это всё меняет.
Muhtemelen Al Fayeed'lerin birbirlerinden farksız olduğunu düşünüyorsun ama benim için çok fark yaratıyor.
Я провёл много лет вдали отсюда, но я по-прежнему Аль-Файед.
Yıllarca bundan kaçtım ama ben bir Al Fayeed'im.
Ты Аль-Файед.
Al Fayeed'sin sen.
Господин Аль-Файед?
Bay Al Fayeed?
Миссис Аль-Файед, я понимаю, что всё это немного чуждо для вас.
Bayan Al Fayeed, bunların biraz kafa karıştırıcı olduğunun farkındayım.
— Рэми, это Молли Аль-Файед.
- Ramy, ben Molly Al Fayeed.
Я Эмма Аль-Файед, из Аль-Файедов.
Ben Emma Al Fayeed. Al Fayeed'lerden.
Говорю же вам... Я — Эмма Аль-Файед.
Ben Emma Al Fayeed'im.
Этот ребёнок — Аль-Файед.
Bu çocuk bir Al Fayeed.
Джамал Аль-Файед... может забрать всё оружие.
Jamal Al Fayeed. Silahlarımızı alabilir.
Ранее этим утром правительство Аббудина объявило, что Басам Аль-Файед был казнён.
Bu sabah Abbudin'de hükümet Bassam Al Fayeed'in idam edildiğini duyurdu.
— Нет, это сделал Джамал Аль-Файед.
Bunu Jamal Al Fayeed yaptı.
Сэмюэль Аль-Файед является единственным наследником.
Samuel Al Fayeed'e 100 milyon dolar miras kalmış.
Аль-Файед отрицает свою причатность, обвиняя Ихаба Рашида, но...
Elbette Al Fayeed inkar ediyor. Ihab Rashid'i suçluyor ama herkes gerçeği biliyor.
— Миссис Аль-Файед!
- Bayan Al Fayeed.
— Миссис Аль-Файед!
- Bayan Al Fayeed!
Миссис Аль-Файед!
Bayan Al Fayeed!
Извините, что отвлекаю, господин Аль-Файед, но я ознакомился с планом завтрашней церемонии начала бурения и хотел бы обратить ваше внимание на пару моментов.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Bay Al Fayeed ama yarınki açılış töreninin planını inceliyordum ve birkaç şeye dikkat çekmek istedim.
Господин Аль-Файед.
Bay Al Fayeed?
Его высочество Шейх Назир Аль-Файед. собирается вас посетить?
Ekselansları Şeyh Nasser Al-Fayed katılacaklar mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]