Файлам traduction Turc
190 traduction parallèle
У нас нет доступа к секретным венгерским файлам.
Macarların güvenlik dosyalarına giriş iznimiz yok.
Как только смогу получить доступ к медицинским файлам.
- Tıbbi dosyalarımız hazır olur olmaz.
Самим файлам были тоже причинены существенные повреждения.
- Dosyalar ciddi hasar görmüş.
Отсюда мы можем получить доступ к файлам со всей провинции и загрузить их на информационный носитель.
Buna gerek kalmayacak. Buradan bu ilin bütün dosyalarına erişebilir ve onları veri belleğine indirebiliriz.
Компьютер, подключись в музыкальным файлам в эталонных банках данных Бэйджора и создай концертную программу из баджорских серен.
Bilgisayar, Bajor ana veri bankasındaki müzik dosyalarına eriş ve Bajora Serenat konseri oluştur.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми : я, лейтенант Приммин, майор Кира и командующий Сиско.
Bu noktada güvenlik dosyalarına erişimin dört kişiyle sınırlandırılmasına gerektiğine inanıyorum - ben, Yüzbaşı Primmin, Binbaşı Kira ve Kumandan Sisko.
Лондо скажи мне пароль доступа к пурпурным файлам.
Londo bana mor dosyaların erişim şifresini söyle.
Доступ к пурпурным файлам подтвержден.
Mor dosyalara erişim onaylandı.
Кто-то пытался незаконно подключиться к файлам персонала станции.
Birisi istasyon personel dosyalarına sızmış.
Так я получу доступ к файлам Ассамблеи Ведеков.
Böylece Vedek Meclisi dosyalarına erişebileceğim.
Я подключился к файлам Ассамблеи Ведеков.
Vedek Meclisi dosyalarına girdim.
Нам нужен доступ к неким файлам в записях Ассамблеи Ведеков.
Vedek Meclisi kayıtlarına girmemiz gerekiyor.
- Борис отменил поддержку своим файлам.
- Ne yapıyorsun? - Boris dosyalarını yedekliyor.
Она дала мне пароль к личному журналу и другим официальным файлам.
Bana günlüğünün ve bazı resmi dosyaların şifresini verdi.
Сначала открой доступ к файлам центрального репликатора.
Önce ana sentezleyici dosyalarına giriş yap.
- У Вас есть доступ к его файлам?
- Dosyalarına giriş iznin var mı?
Мы хотели бы получить доступ к вашим генетическим записям и медицинским файлам чтобы мы могли лучше понять ваш народ и любые опасности, которые могут угрожать вам, нам или другим видам.
Genetik kayıtlarınızı ve tıbbi dosyalarınıza erişim izni istiyoruz, böylece halkınızı daha iyi anlayabilir ve yaklaşan tehlikelerden daha iyi koruyabiliriz.
В доступе к файлам отказано.
Dosyalara erişim izni reddedildi.
Доступ к этим файлам ограничен.
Bu dosyalara erişim yasak.
Программа была переписана, таким образом, что вы не можете получить доступ к этим файлам памяти.
Programın o zaman olanları hatırlamanı engellemek için yeniden yazılmış.
Мы не будем обращаться к этим файлам памяти снова.
Bu hafıza dosyalarına tekrar girmeyeceğiz.
Но когда они попытались обратиться к моим файлам памяти, я была на мгновение связана с ними.
Ama hafıza dosyalarıma erişmeye kalkıştıklarında, bir anlığına ben de onlara bağlandım.
У нас есть общий доступ к файлам памяти для тактических нужд.
Taktik amaçlar için hafızalarımızı paylaşma imkanımız var.
Ищите его ионный след, и давайте просмотрим защиту от доступа к мало защищенным файлам, мистер Тувок?
İyon izlerini tarayın, ve sizin şu düşük güvenlikli dosyalarınıza erişimi yeniden gözden geçirelim mi, Bay Tuvok?
Это просто справочный ключ к файлам.
Onlar sadece asıl belgeye ulaşmak için referans kayıtları.
Она получила доступ к 64 закрытым файлам, всем этим людям поставили диагноз – синдром дисфория.
64 gizli dosyaya erişmiş, hepsi de Dysphoria sendromu teşhisi konan kişiler.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
- İnternetten NID dosyalarına ulaşmaya çalışıyorum.
У меня нет доступа к секретным файлам.
Gizli dosyalara erişme yetkim yok.
Вы использовали компьютер чтобы получить доступ к файлам персонала.
Personel dosyalarına ulaşmak için bilgisayar kullandın.
Если они имели доступ к старым файлам Совета Наблюдателей у них была твоя вводная информация..
Gözetmenler Kurulu'nun eski dosyalarına ulaşmışlarsa geçmişin hakkında her türlü bilgiyi bulabilirler. Karakter tahlillerin...
У меня нет доступа к некоторым файлам компьютера, которые мне нужны для работы.
İşimi yapmam için gerekli olan, Bilgisayar dosyalarının yarısına erişimim kısıtlanmış.
К счастью, я поместил программу вирус в мою систему, которая фиксирует любой код со стороны злоумышленника, если кто то пытается получить доступ к моим файлам.
Şans eseri, sistemime koyduğum bir program dosyalarıma ulaşmak isteyen kişinin giriş kodunu kaydediyor.
Доступ полиции к секретным файлам открыт.
Gizli dosyalara polis erişimine izin verildi.
Вы просили уведомлять о возможном доступе к секретным файлам.
Gizli dosyalara girişte uyarmamı istemiştiniz.
Видишь ли, я подумал - кто бы это не сделал, для этого был нужен доступ к файлам моих адвокатов чтобы узнать, что Ив преследовала меня.
Düşünüyorum da bunu yapan her kimse Eve'in peşimde olduğunu bilmek için hukuk dosyalarıma erişebilmesi gerek.
Слушайте, я был лишен доступа к нескольким предшествующим файлам миссии, знаете почему? Потому что никто не хочет, чтобы я знал как близко мы добрались к...
Bak, pek çok görev raporuna erişimim engellendi, çünkü kimse benim şeye ne kadar yaklaştığımızı bilmemi...
У меня нет доступа к файлам агентов Куинена.
Bir şey gördün mü? Queenan'ın gizli dosyalarına erişemem.
Как ты нашел его без доступа к файлам?
Dosyalar olmadan onu nasıl buldun?
У меня нет доступа к файлам агентов Куинена.
- Frank. Queenan'ın dosyalarına erişemem.
Я получила доступ к файлам наблюдения и посмотри что откопала.
Görüntülere ulaşmayı başarabildim ve neler çıkarabileceğime bir baktım.
Нуу... спец. агент Лэнди, Я бы удивилась, если бы вы не смогли получить доступ К тем прекрасным файлам ФБР
Sevgili Özel Ajan Lundy, şu sizin devasa FBI arşivine bakmanız mümkün mü acaba?
Я должен выяснить как добраться к тем видео файлам.
O video kayıtlarına erişmenin bir yolunu bulmalıyım.
Судя по этим файлам, - Вы умерли. - Что?
- Bu dosyalara göre, sen ölüsün.
Монитор Разлома просигналил. Она с Джеком, но их телефоны не работают и доступа к её файлам у нас нет.
Jack ile beraberdi ama telefonları çalışmıyor ve verilerine ulaşamıyorum.
Я чуть не уснула, когда он меня по файлам проводил.
Bana dosyaları gösterirken neredeyse uyuyacaktım.
- Тош сможет получить доступ к файлам и увидеть, что они содержат.
Böylece Tosh dosyalara girebilir ve ne yapmaya çalıştıklarını görebilir.
Гвен, пробегись по файлам, посмотри может быть мы что-то пропустили.
Gwen, dosyalara git ve incele, atladığımız bir şey var mı bak.
У меня нет версии, сэр... агент Гиббс... но если бы у меня был доступ к файлам ФБР, я бы искал другие нераскрытые ограбления, с похожим отключением камер видеонаблюдения.
Benim teorim yok ama FBI dosyalarına girebilirsem güvenlik kameralarının devre dışı bırakıldığı ve faili meçhul öbür dosyalara bakardım.
К таким электронным файлам, как Домино, должны иметь доступ множество источников... Президент, Объединенный комитет...
Domino gibi elektronik dosyalara birden fazla kaynaktan girilebilir.
Все что мне нужно, так это доступ к некоторым вашим файлам, за пару прошедших лет.
Tek ihtiyacım, son bir kaç yıla ait dosyalara erişim.
Мне нужен доступ к этим файлам.
O dosyalara girmem lazım.