English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Факела

Факела traduction Turc

48 traduction parallèle
Мы сделаем четыре факела.
Dört meşale yapacağız.
Она была такой огромной... что... что свет моего факела не доставал до дна.
Çok büyüktü... öyle ki..... fenerimin ışığı mağaranın dibine ulaşamıyordu.
Он мне очень часто рассказывает о своей дочери, репортере "Факела".
Sürekli kızından bahsediyor. El Feneri'nin muhabiri.
В любом случае, вот этот снимок будет на первой странице завтрашнего "Факела".
İki şekilde de, bu resim yarın El Feneri'nin kapağında olacak.
- Пожалуйста, не говори, что это для "Факела".
- "Bu El Feneri için değil", de.
Я занимаюсь историей о Джейке для Факела.
"Meşale" için, Jake hakkında bir hikaye hazırlıyorum.
Я пишу статью для Факела /
"Meşale" için bir hikaye hazırlıyorum.
О, о, кстати, я, мм, я изучил несколько твоих историй для Факела.
Bu arada, senin birkaç öyküne göz attım, "Meşale" için yazdığın.
Яркая рекомендация от редактора Факела.
El Feneri'nin editöründen harika bir tavsiye.
Вероятно, редактор Факела повысил мне рейтинг.
Görünüşe göre, El Feneri'nin editörü beni çok övmüş.
Вообще-то, Хлоя, со всем этим футболом, я собираюсь уйти из Факела.
Aslında Chloe, bu futbol olayı yüzünden Torch'daki zamanımı daraltmam gerekecek.
Я делаю историю для Факела, о Дэне Кормире, и я хочу поговорить с вами немного.
Torch'a Dan Cormay haberi hazırlıyorum. Acaba sizinle konuşabilir miyim?
Я ухожу из Факела.
Torch'u bırakıyorum.
Я делаю статью для Факела о том, что случилось с вашим другом.
Erkek arkadaşına olanlarla ilgili Torch'a makale hazırlıyorum.
Я собираюсь работать время от времени для Факела.
Torch'a zaman ayıracağım.
Например, скажем, писать для Факела.
Örneğin, Torch'a yazmak gibi.
Миссис Тэйлор. Мне бы хотелось обговорить с вами время, когда вы сможете дать интервью для Факела.
Bayan Taylor, "Meşale" röportajınız için bir zaman ayarlayabilir miyiz diye merak ediyordum.
Или сожгут всю плантацию и устроят ритуальные танцы на руинах при свете факела?
Ya da çiftliği ateşe verip yanan ateşin ışığında, harabenin üstünde kabile danslarını icra etmelerini mi?
Сочти себя Удачливым. Если бы это был Сенди, ты слушал бы песни факела, мелодии шоу.
Sen kendini şanslı say, eğer Sandy olsaydı, müzikallerden şarkılar dinliyor olurduk.
Ты – редактор "Факела",... Королева Выпускного Бала.
"Meşale" nin editörü, balo kraliçesi.
После моего кофейного визита вчера в 2 ночи в офис "Факела",... чтобы она смогла уложиться в сроки.
Gördün mü? Sabah 2'de "Meşale" ye kahve servisi sonrasında görmedim.
Он – самый быстрый путь... к передовице "Факела".
"Meşale" nin baş sayfasına kestirme yol gibi.
Мы увидели свет факела.
El lambasının ışığını gördük.
Эта гордая передача факела сохраняет Чистоту нашей системы Greek
Meşaleyi, gururla, başkalarına geçirmek bu sistemi ayakta tutmanın temeli.
бывший редактор Смолвильского Факела.
Smallville Lisesi'ndeki "Meşale" gazetesinin eski editörü.
Оно приблизилось к свету факела
Meşale ışığına çıktı.
В толковом словаре написано что брак - это сплав двух металлов в огне факела
"Webster's Dictionary" ( internetteki popüler sözlük ) "evliliği".. iki metalin kızgın ateşte erimesi olarak tanımlıyor.
Да, она просто просит две палки для факела.
Tamam, şimdi de gruplaşmadan bahsediyor.
Нам нужно масло и факела.
Yağ ve meşaleye ihtiyacımız var.
Так это всё, что осталось от "Факела"?
Torch'da kalan bunlar mı?
Мы каждый день продолжаем дело "Факела"!
Torch'u her gün yanımızda taşıyoruz.
В прошлом году, после вечеринки по поводу передачи факела.
Geçen sene, meşale geçişi partisinde.
Передача факела от отца сыну, что бы показать.
Babadan oğula geçen meşaleyi gösterme safhasına geçtim
Со времен "Факела" и летнего лагеря до "Плэнет" и Сторожевой Башни.
Torch'dan ve kasabadan sonra Planet ve Watchtower.
Вас уже окружила свора бешеных собак. И пламя вашего факела угасает.
Meşalenizin ucundaki ateş sönerken bir grup kuduz köpek etrafınızı satıyor.
У нас три дня до установки факела, и мы все успеем.
Tiki meşalesine daha 3 gün var ve o zaman kadar bitiriyorsun.
Никогда бы не подумал, что из-за Факела мне придётся пойти на такие меры.
Torch'u eve getirmenin olayları bu raddeye getireceğini hiç düşünmemiştim.
Это мать Факела.
- O Torch'un annesi.
Факела горят вновь.
Meşale yeniden yanmaya başladı.
Он в пещере, он читает надпись на латинском при свете факела.
Indiana Jones bir mağarada meşalesiyle Latince bir yazıt okuyor.
Что вы делали на благотворительном вечере в пользу "Факела" два дня назад?
İki gün önceki Torch'un kaynak bulma gösterisinde ne işin vardı?
Это как попросить Человека-Факела разогреть твой замороженный бурито
Alev Adam'dan donmuş bir yemeği ısıtmasını istemek gibi.
Днем или при свете факела я теряю силу.
Gün ışığı ya da ateş ışığında, hayalete dönüşüyorum.
Она была у Большого Факела.
Big Torch'dan ayrılmış.
Ориентируйся на пламя факела - пусть он будет твоим маяком.
Meşale dönüşte sana yol göstersin.
Осталось два последних факела.
Bunlar elimde kalan son iki işaret fişeği.
- Нет, это точно из-за факела.
- Hayır, meşalede çıktığı apaçık ortada.
Я бы прикурил косячок от олимпийского факела.
- Olimpiyatlarda meşale taşımak isterdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]