English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Факса

Факса traduction Turc

55 traduction parallèle
Слушай, Эл, какой номер факса у вас в участке?
Dinle Al, karakoldaki faks makinesinin telefon numarası kaç?
Послушай, э-э, номер факса...
Dinle, uh, faks numarası...
Вы можете послать факс в архив. Номер нашего факса 843-55...
Kayıt bürosuna faksla başvurabilirsiniz.
Патрик, отправь в Чикаго и дождись факса. Номер 6.
Patrick, hemen bunu Chicago'ya yolla ve cevabını bekle.
Но я знаю кое-кого, кто может достать номер его факса! Потанцуем?
Ama onun faks numarasını sizin için bulabilecek birini tanıyorum.
"Тут нет ни телефона, ни факса. Так что пиши".
Telefon yada fax olmadığı için, yazmak zorundayız.
Буфер факса.
- Faks dosyası bulundu.
В буфере факса что-то есть.
Bunun bir bölümü onların modemlerinde.
Бретт, у Джерри нет факса.
Brett, Jerry? nin faks makinası yok.
К тому же есть мобильник, и ты знаешь номер факса.
Her zaman bağlantıda olacağız. Ayrıca cep ve faks numaralarımı biliyorsun.
Офис, взнос в адвокатскую ассоциацию, покупка факса, аренда компьютера, выплаты за машину. Мы были на нуле.
Mobilyalar, baro aidatı, faks cihazı için 750, bilgisayar leasingi için 400 $, ikinci el yeni bir araba için kaparo, ve yine iflastayız.
Мне на работе наконец-то выдали бесплатную бумагу для факса!
Ofise nihayet buruşmayan faks kâğıdı geldi!
У меня нет факса.
Ben de faks makinası yok ki.
Уверена, что у тебя нет факса?
Sen de olmadığına emin misin?
Теперь, позвольте мне сверить номер факса.
Şimdi, faks numaranızı bir daha doğrulayalım.
Ни электронной почты, ни факса, ни чего-либо другого?
Ne e-posta, ne faks, ne de herhangi bir mesaj?
У тебя, часом, нет факса?
Burada faks yoktur, değil mi?
Он дал нам номер факса ФБР, но когда мы посылали материалы, то обратили внимание, что факс находится в копировальном центре в Кулвере.
Bize verdiği numara gerçekten FBI'ın fax numarası Ama gönderdiğimiz zaman numaranın biraz bekleyip Culver City'deki bir yeri aradığını farkettik.
Ну, у вас есть номер моего факса
Faks numaram var sizde.
Мы контролируем ситуацию, одного факса было достаточно.
İşi bağlamışız, tüm kontrol bizde sadece bir faks yeterliydi.
Даже факса?
Faks bile mi yok?
У меня нет факса.
Benim faks makinem yok ki.
Но у тебя нет ее телефона, адреса, электронной почты, факса? Ничего.
ama bir telefon numarası, bir adres, e-posta ya da fax numarası yok değil mi?
Не подскажете номер вашего факса?
Fax numaranızı alabilir miyim?
Это сканирующая головка из факса?
Bu, faksın okuyucu kafası.
У нас ещё нет факса.
Bizde henüz faks yok.
Нам пришлось бы ждать, потому что у них нет факса.
Beklememiz lazım çünkü ellerinde faks yokmuş.
У нас тоже нет факса.
Bizim de faksımız yok.
Должно быть, он устал. У меня нет дома факса.
Denemiş olmalı, evimde fax makinesi yok.
Отправление факса займет не больше десяти минут, Джим.
Fakslamak on dakikasını almayacaktır, Jim.
- Не поможешь мне дойти до факса? - Конечно.
Faks makinesine gitmeme yardım eder misin?
Эй, Карен, у тебя есть бумага для факса?
Selam, Karen. Hiç faks kağıdın yoktur değil mi?
Бумага для факса!
Faks kağıdı!
Вы не в курсе, где можно купить чернила для факса марки "Amiga"?
Amiga marka faks makinesi için nerden mürekkep alabilirim?
- Возьми у неё номер факса и пойдем.
- Haydi. - Yapamam.
А номер - это номер нашего рабочего факса.
Numara da bizim ofisin faks numarası.
Тебе придется отползти назад 2 фута, повернуть налево около факса, перебраться через большой аквариум, протиснуться под маленьким, и продолжать ползти, пока ты не станешь достаточно взрослой, чтобы понимать, о чем я говорю.
İki adım kadar geri gidip, faks makinesine gelince sola dönmelisin. Büyük akvaryumdan, ardından küçük akvaryumdan emekleyerek geçip ne dediğimi anlayacak kadar büyüyene dek devam etmelisin.
Ты, мне нужно, чтобы ты отправил на мой телефон копию того факса, как только его получишь.
sen, eline geçer geçmez faksın bir kopyasını telefonuma gönder.
Вот два факса - приглашения вашим командам ограбить банк.
Peki, tamam. Bunlar, bankayı soymak için iki takıma gönderilen davet faksları.
Во-вторых, у меня нет факса.
İkincisi faksım da yok.
Видишь того парня у факса?
Faks makinasının yanındaki elemanı görüyormusun?
Это копия отчета об отправке факса, отосланного три дня назад.
Bu, üç gün önce gönderilmiş bir faksın kopyası.
Давайте я отправлю вам мой номер факса.
Sana faks numaramı yollayayım. Güzel.
Его действо около факса было так предсказуемо.
Faks makinesinin önündeki oyunu çok belliydi.
- Правильно? - Это бумажка из факса, а не доказательство.
- Bu sadece faksın çalıştığını kanıtlar.
Жуткий шум сломанного факса.
Bozuk faks makinesinin garip sesi.
Так, например, если вы ожидаете получения факса, пожалуйста, не кричите : "Майкл Джей Факс из факса из будущего!" Ясно?
Örneğin, bugün bir faks bekliyorsanız lütfen ama lütfen "Fax to the Future'dan ( Geleceğe Dönüş ) Michael J. Fax!" diye bağırmayın.
Видите номер факса здесь, наверху? Он зарегистрирован на офицера разведки Кашфара.
Üstteki faks numarası bir Kashfar istihbarat subayının adına kayıtlı.
Но когда я им позвонил, никто не ответил, ни голосовой почты, ни факса нет.
Fakat aradığımda cevap veren olmadı, telesekreter yada mesajda yoktu.
Он прямо возле регистратора, факса, сканера кредитных карт, но все они подключены к удлинителю, проходящему там.
Yazarkasanın, faks cihazının, pos cihazının tam yanında ama hepsi de uzatma kablosuna bağlı, o da arkaya gidiyor.
Примерно через полчаса... после отправки факса его машина... выехала с парковки Гейта.
İstifasından yarım saat önce de arabası garajdan çıkarken görülmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]