Факсы traduction Turc
39 traduction parallèle
Утренние факсы.
Bu sabahki fakslar.
Микрочипы, микроволновки, факсы, телефоны в воздухе.
Mikroçipler, mikrodalgalar, fakslar, telsiz telefonlar.
Ты и факсы?
Sen ve faks?
- А факсы?
Onları nereye bağlayabiliriz?
Отправленные факсы, номер 2571... 15 января 2021... с 23 : 15 по 23 : 30.
Faks ücretleri, suit 2571. 15 Ocak 2021, 11 : 15'ten, 11 : 30'a kadar.
Посмотри на эти факсы, что тебе пришли.
Sana gelen fakslara bak.
Факсы?
- Faks mı?
Сэр, есть же факсы.
Faks makineleri.
Нет, телефоны и факсы подключены через разные каналы.
Hayır, ses hatları ile fakslar iki farklı şifreleme sistemine bağlı.
Если обесточить телефоны, то факсы легко проглядеть.
Birini devre dışı bırakırken diğerini gözden kaçırmış olabilirler.
Вряд ли на их слонах установлены факсы.
Evet, fil sırtında faks olduğunu zannetmem.
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
E-mail, telefon, faks makinası, kargo, teleks, telgraf.
Агентство Национальной Безопасности отслеживает информацию по всему миру. Факсы, телефоны, спутники.
Güvenlik teşkilatı dünya çapında gözetleme yapar... faks, telefon, uydu bağlantısı.
Эй, Крамер, что за факсы приходят ко мне домой каждые 30 секунд?
Hey Kramer, her 30 saniyede bir evime faks çekmekte ne oluyor?
Получать электронную почту, факсы. Есть калькулятор.
E-Posta gönderebilir, fakslarına bakabilir ve hesap makinesi olarak kullanabilirsin.
А он, вдобавок, выстрелил мне в голову. Разослал факсы с предупреждением не брать меня по всему городу. - Бедняжка!
Onun yerine, fotoğrafımı alıp... alnıma "yeteneksiz" yazdı... ve şehirdeki bütün oyuncu ajanslarına faksladı.
Если я понадоблюсь вам, звоните или шлите факсы...
Çocuklar, unutmayın, bana ihtiyacınız olursa telefon ya da faksla ulaşabilirsiniz.
Я ничего... утром были факсы?
Bu sabah bir faks aldık mı?
Мне надо факсы отправить.
Göndermem gereken faxlar var.
По-моему она иногда задерживает факсы.
Bazen gelen faksları da bekletiyor.
Копиры по всему зданию факсы уже давно не используются.
Siz söylesenize. O makineleri oraya biz koymadık mı?
Еще факсы.
Gelen fakslar.
Проверь телефоны, и-мейлы, факсы, - всё, что можно. Узнай расписание.
Telefon, e-posta ve geri kalan bütün iletişim araçlarını takip et.
Есть усы? ... Хотел сказать факсы.
Hiç bıyık var mı... pardon mesaj?
У меня тут факсы.
İşte fakslar burada.
Факсы!
- Ne başladı? - Başladı.
Приборы ночного ведения, факсы.
- Ne? Fakslar. Gece görüşü gözlükleri.
И когда полиция вывела меня оттуда в третий раз, я отправила ему письмо на все факсы в здании.
Polis beni üçüncü defa kapı dışarı ettikten sonra binadaki tüm faks makinelerine yazı yolladım.
так что непонятно, куда ты шлёшь эти факсы...
O faksları nereye yolladın bilmiyorum ama- -
Мы даже не догадались проверить факсы.
Faks makinelerini kontrol etmek aklımızın ucundan geçmedi.
Факсы до сих пор не научились перехватывать в цифровом виде.
Dijital olarak bir faksı yakalamak hâlâ neredeyse imkansız.
- Были ещё какие-нибудь факсы или звонки?
- Faks mı çektiler, aradılar mı? - Hayır, faks.
Значит твои источник... Тот, кто дал тебе факсы о заложниках в Кашфари...
Kashfar'daki rehinelerle ilgili faksları veren şu kaynağın...
Она разрабатывалась для сценария времён холодной войны, который устарел так же, как факсы и видеокассеты.
Uzayabilecek bir Soğuk Savaş senaryosu için tasarlandı. Tıpkı faks makinesi ve VCR gibi.
В настоящем офисе были бы фикусы и оборудование, факсы или прочие штуки, которыми пользуются успешные люди.
Gerçek bir ofisin bitkileri ve faks makinesi gibi başarılı insanların kullandığı türden şeyleri olur.
Я думаю, они больше не используют факсы.
Sanırım artık faks makineleri kullanılmıyor.
Любят отправлять факсы.
Faks çekmeyi seviyorlar.
О, по-моему наша фирма пожертвовала вашей фирме наши старые факсы.
Bizim şirket eski faks makinelerini size bağışlamıştı diye hatırlıyorum.
Они блокировали телефоны, факсы, взламывали компьютеры.
Telefonları, faksları bloke ederlerdi Bilgisayarlara girerlerdi