Физической traduction Turc
413 traduction parallèle
Подобные слова в суде присяжных считаются угрозой физической расправой.
- Küçük bir münakaşa demek.
Я признаю, что в тот день открыто угрожал ему физической расправой. Ложь! Не будем возвращаться назад.Вы же не отрицаете, что произнесли подобные слова?
"Brignon'un açıkça onunla ilgilenmesinden rahatsız olmuştum ama kıskançlığımın haklı olup olmadığını söylemeyi reddediyorum."
Теперь же мы увидим, как удовольствие сражается со смертью, но не физической, а моральной.
Şimdi de zevkin ölüm ile olan mücadelesini göreceğiz. Fiziksel değil, ama ahlaki bir ölüm.
Вы бы пошли к нему и, не совладав с собой не желая публичного скандала, прибегли бы к физической силе.
Adama gider, kızgınlığınızı kontrol edemediğiniz..... skandal istemediğiniz için şiddete başvururdunuz.
- Эд в хорошей физической форме.
- Hiçbir şey. Ed'in fiziksel durumu iyi.
Моя мораль и сверхъестественное призвание против слабой физической и умственной формьi,..
Teknisyenler tarafından kolaylıkla kontrol edilebilen basit fiziksel ve zihinsel bir varlıkla ;
- Не имею физической возможности.
Fiziki imkanım yok.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа. У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Diğer hücrelere fiziksel olarak bağlı olmasa da, yine de yaratığın bir parçası, bütün tarafından kontrol ediliyor, gücünü bütünden alıyor, bu da fazerlerimize dirençli olmasını açıklıyor.
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
Kaptan Kirk'ün sorunu... yaşlanmaya fazlasıyla benzeyen tuhaf bir fiziksel bozulma.
Стимулируйте нервные окончания и следите за физической реакцией, одно за другим. Я скажу вам, когда все будет верно.
Sinir uçlarını stimüle et ve reaksiyonu tek tek izle, deneyin doğru olduğunda söylerim.
Никогда не испытать физической любви?
Fiziksel aşkı hiçbir zaman tecrübe etmemek mi?
Вы могли сосредоточиться на моральной стороне и отказаться от физической.
Maneviyata yönelip maddiyatı ikinci plana atabilirdin.
Конечно. Звездный Флот не одобрит применения ни лучей, ни физической силы к кому-либо из его персонала.
Elbette ama Yıldız Filosu merkezi personeline karşı ışın ya da fiziksel güç kullanılmasını hoş karşılamayacaktır.
В терминах физической атаки...
Fiziksel saldırı açısından...
Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме.
Gelinin fiziksel olarak iyi durumda olduğu apaçık ortada.
Самосохранение. Боязнь физической боли... Вот что заставило его совершить этот чудовищный акт самоуничижения!
Kişisel çıkarları fiziksel acının korkusu onu bu grotesk kendini rezil etme tavrına itti.
Я не причиню вам физической боли.
Sana fiziksel olarak bir zarar vermeyeceğim.
Вы хотите поговорить о физической силе?
Fiziksel güç hakkında konuşmak ister misin?
Но что касается физической формы, я знаю кое-кого посильнее вас.
Bazı konularda sizden daha iyi birini tanıyorum. - Kim?
НЛО не представляют прямой физической угрозы для национальной безопасности.
UFO'lar ulusal güvenliğe doğrudan fiziksel bir tehdit değil.
Но ведь кусачая сатира всегда лучше физической силы.
Böyle bozguncu haberler, fiziksel güçten daha iyidir.
Если мир и все сущее в нем было создано Богом, не стоит ли начать с тщательного изучения физической реальности?
Dünya ve herşeyi yaratmaktaki ustalığını konuşturan Tanrı ise, o zaman fiziksel gerçeklikle işe başlanabilir miydi?
До Кеплера астрономия была слабо связана с физической реальностью.
Kepler'den önce astronominin fiziksel gerçeklikle bağı çok azdı.
Никто не разрабатывал для них программу физической подготовки, и у них не было никакого спортивного оборудования.
Kimse onlar için beden eğitimi programı hazırlamamıştı ve spor teçhizatları yoktu.
Поэтому экран - это часть физической структуры мозга
Bu nedenle TV ekranı beynin fiziksel yapısıdır.
И лучшим наглядным примером в плане физической формы и техники, является Холмс.
Düzgün duruş ve tekniği en iyi gösterebilecek öğrenci Holmes'dur.
И они все связаны физической и символической связью. Эта родословная несет символ нашей болезни.
Tüm bunların fiziksel ve sembolik anlamları var, bu kanbağı hastalığımızın sembolünü taşıyor.
Хотя всегда найдутся шарлатаны, заявляющие... спасение в коммуникации... микрочипах, возврате к религии, физической форме... или каком-то другом идиотизме
Her zaman şarlatanlar olacağından kurtuluş iddiası iletişimde, mikroçiplerde, dine geri dönüşte fiziki yeterlilikte ya da diğer manyaklıklarda yatar.
А потом Я поняла, что без физической близости мы поссоримся.
Ve o zaman fiziksel olarak yakınlaşma konusunda bir sorunla karşılaşacağımızı biliyorum.
И также была маленькая проблема с физической совместимосью.
Hem fiziksel kimyayla ilgili ufak bir sorun vardı.
Эти, искусственно созданные организмы были запрограммированы на то, чтобы преподавать уроки истории, химии, математики и, конечно же, физической культуры.
Yapay zekâ olarak üretilmiş bu birimler tarih, kimya, matematik ve tabii ki fiziksel eğitim dallarında programlandılar. Ve tabii ki isteğe bağlı olarak, disiplin problemlerine karşı...
Полная программа по физической подготовке всего тела.
Tam kapsamlı bir sağlık programı, tüm beden hareket ediyor.
В основном в связи с тем фокусом, который ты устроил Адаму Мартони в физической лаборатории.
Bir şakanı duymuştum, Adam Martoni'yi Fizik labında kıstırmışsın.
Это кто-то... у кого никогда не было физической любви.
Fiziksel aşkı asla tatmamış biri demektir.
Если душа покидает тело, значит, тело является просто ее физической оболочкой.
Ruh bedeni terk edince vücut, ceset olur.
У вас нет ни одной физической улики.
Hiçbir fiziksel kanıtınız yok.
Она обладает огромной физической силой. Вооружена и очень опасна.
Bedenine göre çok güçlü yani onu silahlı ve tehlikeli sınıfına koyabiliriz.
Но тебе не хватает физической нагрузки.
Kas da yok. Yeterli antreman yapmamışsın.
Вы должны учиться подчиняться законам физической реальности. Но, Вы ведь не будете отрицать, профессор...
Bu yüzden fiziksel gerçeklik kanunlarına boyun eğmeyi öğrenin.
Ей было семнадцать, она была невинна, свежа и чиста, совсем не знакома с радостями физической любви.
On yedi yaşındaydı. Ve doğanın geliniydi. Genç ve güzeldi.
Движение не вызвало бы боль, если бы ты был в лучшей физической форме.
Şayet daha iyi fiziksel durumun olsa hareketler zarar vermezdi.
Еще одна слабость материальных форм жизни... нужда в физической близости.
Siz maddi yaşam formlarının başka zayıflığı... fiziksel yakınlığa ihtiyacınız var.
Прошу прощения, но идеализирование физической красоты - неправильно!
Üzgünüm ama fiziksel güzelliği putlaştırmak yanlıştır.
Ты ожидаешь физической опасности?
Tanrım! Fiziksel tehlike mi bekliyorsun?
Когда Вы выйдете отсюда, будете в хорошей физической форме.
Buradan çıktığında fiziksel açıdan gayet iyi olacaksın.
бета-блокаторами, блокаторами кальциевых каналов, инъекциями адреналина, высокими дозировками ибупрофена, стероидами, усиленной физической нагрузкой, кофеином, акупунктурой, марихуаной, перкоданом, мидрином, тенорменом, гомеопатией...
Beta önleyicileri, kalsiyum kanalı önleyicileri, adrenalin enjeksiyonları, yüksek doz ibuprofen, steroidler, metastikler, sert egzersiz, kafein, akupunktur, marihuana, perkodan, midrin, tenormen, sanser, homeopatikler...
Видите ли, минбарский юмор основывается не на физической опасности или отрицании, как человеческий но скорее на неспособности достичь эмоционального или духовного просвещения.
Minbarilerin mizahi anlayışları insanlarınki gibi fiziksel tehlikelere, utanmaya, reddedilmeye değil ruhani yükselişin elde edilemeyişine dayanır.
- Итак, это не столько низкая активность сколько недостаток физической и эмоциональной близости.
- Yani, sorun yapamamanız değil. Sorun, fiziksel ve duygusal ilişkinin eksikliğini kabul ettiğinizden kaynaklanıyor.
Не только у физической планеты, но и в ядре сознания.
Gezegenleri sadece fiziksel olarak tanımakla olacak bir şey değil bu bugün gezegenlerin ebatlarını ve dönüş hızlarını bilebiliyoruz
- У вас не будет физической близости.
Ama, fiziksel olarak birlikte olamayacağınıza göre...
Перемена была больше физической.
Değişim daha çok fizikseldi.