Филумена traduction Turc
53 traduction parallèle
Это Донна Филумена!
- Bayan Filuména sakin olun. - Evet, sanırım o.
Донна Филумена, что с вами?
- Bayan Filuména bir şeyiniz yok değil mi?
Донна Филумена, вашу руку, я помогу вам выйти.
Nefes alsın bir kadın. Nefes alın Bayan Filuména.
- Это Донна Филумена. - Надо отнести её домой.
Bayan Filuména'ya bir tane sandalye.
- Донна Филумена, ей плохо!
- Fenalaştı bilmiyorum.
- Донна Филумена, что с ней?
- Zavallı kadın. - Donna Filumé ne oldu size?
Донна Филумена заболела!
Donna Filuména iyi değil.
Филумена! Что ты натворила?
Filumé, ne yaptın sen?
Филумена.
- Filuména.
- Ну, пошли, Филумена! - Нет! Нет!
- Haydi, Filuména, gidelim.
Филумена?
- Filuména?
Филумена, иди сюда!
Filumé! Gel...
Филумена, зачем ты надела это платье?
Filuména. Nedir bu halin?
- Но Филумена...
Peki öyle olsun tamam.
- Филумена.
- Filuména!
- Ну зачем, Филумена?
- Ciddi değilsin.
Филумена, мы давно знакомы, а ты всё на "вы".
Filumé bunca yıldır tanışıyoruz. Bana hâlâ siz diyorsun.
Ты что такая грустная, Филумена?
Nasılsın, Filumé? Keyfin mi kaçtı?
Филумена, зачем ты портишь такой вечер?
Filumé, gecemizi neden zehrediyoruz?
Ну, Филумена, ты у себя дома, контракт на твоё имя.
Kendi evindesin. Kontrat senin adına.
Спокойной ночи, дон Доме и донна Филумена.
- İyi geceler Don Domenico. Donna Filuména.
Ты мне оставила знак, Филумена.
Yüzümde bir iz bıraktın, Filumé.
Филумена!
Filumé?
Миленькая! Миленькая Филумена! Ты что, племянница Кармеллы?
Güzel, güzel Filuména.
Пойдём, Филумена, я покажу тебе пока комнату, где...
Gel gel. Bu arada odanı göstereyim.
Кармелла! Филумена!
Carmela, Carmela...
Нет-нет, Филумена, тебе не следует туда ходить.
Hayır, hayır, Filumé böyle bir günde seni neden yabancılar görsün?
Филумена? Браво! Браво!
Filumé aferin aferin.
Аты, Филумена Мартурано, согласна ли ты взять в мужья присутствующего здесь Доменико Сориано,.. ... следуя законам Святой Римской Церкви?
Ve sen Filomena Marturano Santa Romana Kilisesi'nin usulüne göre burada bulunan Domenico Suriano'yu, kocan olarak kabul ediyor musun?
- Филумена!
- Filumé?
За первую я простила. "Филумена, тебе нужен отдых".
İlkinin üstünde durmadım. "Filuména sen dinlenmelisin." dedin. Tamam dinlenelim.
Филумена, тебя к телефону!
- Seni arıyorlar.
Филумена, я... Я женюсь на вас обоих.
Filumé ben ikinizle birden evlenirim.
Донна Филумена, я на вас на всех женюсь.
Donna Filumé üçünüzle de evlenirim,
А если Филумена их найдёт?
Filuména görse ne olur demedin?
- Филумена, что это значит?
Filumè ne demek istiyorsun?
- Донна Филумена, вы святая! - Вы святая!
Donna Filumé, siz bir azizesiniz, bir azizesiniz Donna Filumé.
- Он проснулся, донна Филумена!
Beyefendi uyandı...
Я заберу тумбочку, донна Филумена велела её принести.
- Komodini götürüyorum. - Nereye götürüyorsun? Donna Filuména bu işleri düzenlememi söyledi.
- Филумена, но зачем?
- Ama niçin, Filumé?
Донна Филумена, там Риккардо!
Donna Filumè, gelin bakın.
Филумена! Вот уже 10 дней, как я ищу тебя.
Filumè, on gündür seni bekliyorum.
Так вот. Филумена, скажи, что всё это было ложью.
Aslında dediklerinin yalan olduğunu ağzından duymak istiyorum.
Филумена, хватит.
Artık yeter, Filuma.
Филумена, я сейчас же поеду к ним и открою правду!
Filumè, ben bu akşam arabayı alıp, çocuklarının yanına gideceğim ve doğruyu anlatacağım.
- Поздравляю, Филумена! - Спасибо!
- Bol şanslar, Donna Filumé...
- Донна Филумена, какая невеста!
- Mutlu musunuz? - Nerede kaldınız? - Bu sabah çok heyecanlıyım.
- Как ты хороша, Филумена!
Ne kadar hoşsun, Filuména, çiçek açmış bir kadın gibisin.
- Идём, Филумена.
- Gel, gel...
Я уничтожу тебя, Филумена, уничтожу!
Mahvederim seni.
Слушай, Филумена, ты же неграмотная,..
Haydi doğruyu söyle, Filumé, senin okuma yazman yok.