English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Финансовые

Финансовые traduction Turc

609 traduction parallèle
У барона правда финансовые трудности?
Baron gerçekten maddi sıkıntı içinde mi?
Мы финансовые волшебники.
İki dolarımız kaldı! Biraz içelim.
Я проворачиваю финансовые дела.
Oysa, "yasal para" yı işletiyorum.
За финансовые махинации.
Sen yakında finans dahisi olarak çıkarsın karşıma.
Теперь ваш офис получит подписку.... на некоторые финансовые журналы
Ofisinizin bir grup finansal gazetelere üyeliği olacak.
Может быть, у него были финансовые трудности?
Parasal sıkıntı ya da başka bir şey?
У моей подруги финансовые трудности.
- Arkadaşıma bakmayın, o biraz "aptal".
В Германии - финансовые проблемы, во Франции, политические проблемы...
Almanya'da bütçe sıkıntıları, Fransa'da politik sorunlar var.
Сегодня мы не сможем прийти, её бывший муж проездом в Клермон, им надо было уладить финансовые проблемы.
Bu akşam gidemiyoruz. Eski kocası kentteymiş. Finansal meseleleri görüşmüşler.
Ценю за то, что она позволяет обеспечивать твои потребности, в первую очередь финансовые.
Aslında işimi ziyadesiyle önemli buluyorum çünkü bu sayede senin ihtiyaçlarına cevap verebiliyorum, özellikle de parasal ihtiyaçlarına.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
Çok, çok uzun zaman önce,.. ... fazla uzakta değil, bir Carmelite manastırında,.. ... genç bir rahibe varmış.
Финансовые проблемы?
- Finanssal durumlar mı? - Evet.
Я думаю, что в этом году это наконец-то удастся, несмотря на финансовые проблемы и другие вещи.
Mali sorunlar ve diğer şeylere rağmen sanırım bu yıl mümkün olacak.
Если обе стороны выглядят одинаково безупречно... суд должен возложить вину за финансовые потери... на сторону, для которой легче всего возместить затраты.
İki tarafta suçsuz ise mahkeme, kaybın yükünü... bunu daha kolay üstlenebilecek olana yüklemelidir.
Кстати, у меня финансовые проблемы.
Bu ara, benim maddi sorunum var.
Интересы вашего бизнеса на рынке кобальта, доктор и финансовые вложения в акциях марганца.
İş verenin ilgisi kobalt ve manganes pazarıyla ilgili doktor.
Наверное, у него были какие-то особо важные финансовые дела с покойным. - С кем?
Sanırım müteveffa ile ciddi boyutlu bir... mali bağlantısı olmalı.
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
Mali işler falan. Riskli sermaye, gayrimenkul yatırımlar. Birkaç dağişik şey işte.
Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные лишенные активов в лохмотьях своей финансовой политики.
Bir zamanların mağrur devleri, yıkıntılar içinde yatıyordu. Mal varlıkları ellerinden alınmış poliçeleri lime lime edilmişti.
И они плыли вперед и вписывали свои имена в гроссбух истории и одна за другой, финансовые столицы мира капитулировали перед мощью их деловой хватки.
Böylece, yıkıcı ve yerinde kararlar alarak dünyadaki finans devlerini tek tek, tarihin defteri kebirine gömdüler.
Как твои финансовые дела?
Durumun nasıl mali durumun?
Подумайте о любой власти, в которую вы верите, что она выше Вас... Королевские семьи, правительственные лидеры, Организация Объединенных Наций, финансовые организации, корпоративные монополии и безжалостные силы СМИ.
üzerinizde olduğuna inandığınız herhangi bir güç statüsü düşünün, kraliyet aileleri, hükümet liderleri, birleşmiş milletler finansal organizasyonlar, tekel şirketler ve medya canavarları..
Отец выступил гарантом по чужому долгу. Возникли финансовые проблемы.
Babam bir arkadaşının borcu için kefil olmuştu ve bu bizi sıkıntıya sokmuştu.
Это мои финансовые советники.
Bunlar, mali danışmanlarım.
Алан заполняет время, Джэрри делает домашние заготовки, Шейла отвечает за погоду, Сид - за финансовые сводки, а ты отвечаешь на звонки.
Alan şoförlük yapıyor, Jerry tamiratçı, Shelia deli doktoru, Sid finansçı, sen de milletin yüzüne telefon kapatıyorsun.
Поскольку Вы один из самых проницательных сэров, которых мне доводилось видеть, могу ли предположить, что сэр стремиться использовать... все финансовые и социальные преимущества, присущие обладанию стрижкой?
Buraya gelen en akıllı müşterilerden biri olarak finansal ve sosyal açıdan saçınızı kestirme işleminden yaralanmak istersiniz değil mi?
Если получится, все твои финансовые проблемы уйдут в прошлое.
İşler yolunda giderse maddi sıkıntıların sona erer.
- В смысле, финансовые нарушения?
- Finansal uygunsuzlukları mı kastediyorsun?
Я вызову свидетелей, которые расскажут, как у подсудимого возникли финансовые затруднения.
Sanığın finansal bir çöküş içinde olduğunu doğrulayacak tanıklar çağıracağım.
Компании, испытывающие финансовые трудности.
Mali problemleri olan şirketleri satın alıyorum.
Финансовые проблемы?
Para işleri?
Я не совсем понимала финансовые последствия.
Bütçe harcamalarını tüm detaylarıyla yeteri kadar kavrayamamışım.
- Финансовые империи рухнут.
- Mali imparatorluklar çökecek.
Например чьи-то финансовые документы.
Mesala başka birinin finansal kağıtları gibi.
" € знаю, что у вас финансовые трудности, м-р Ћаплант но те деньги, которые € вам одолжила... на прошлой неделе...
Maddi sıkıntılarınız olduğunu biliyorum, bay LaPlante ama acaba size geçen hafta verdiğim borcu...
" мен € финансовые проблемы.
Sorunlarım var.
Понимаешь, сексуальные отклонения, финансовые затруднения.
Bilirsin ; cinsel problemler, mali problemler.
Потом у нас начались финансовые затруднения.
O zamanlar mali sorunlarımız vardı.
Для начала реорганизовал все финансовые операции... бюджет, выплаты, отмывание денег, продолжи сам.
Öncelikle, finansal işlemlerini yeniden düzenledim. Bütçeler, bordrolar, kara para aklama, her ne dersen.
Несоблюдение правил безопасности на ядерных объектах и финансовые нарушения.
Emniyet kurallarını ihlal edip hızlandırıcıyı bütçe üzerinden çalıştırmayı deneyeceğinden şüphelendiler.
Извини... за твои финансовые трудности, но это твои проблемы.
Gerçekten. Ama bu senin sorunun.
- С завтрашнего дня, все его финансовые проблемы... - С завтрашнего дня... - будут решены.
Yarından sonra tüm para problemimiz çözülecek.
- Алло? Какие финансовые проблемы?
Ne para problemi?
♪ И мы уж ему покажем, Как показали бальи Лимузина, ♪ ( бальи : королевский чиновник, выполнявший административные, финансовые и судебные функции ) ♪ Которого мы разрубили в одно прекрасное утро, ♪
York düküne yaptığımız gibi kafasını vücudundan ayırırız.
Мы думали, что он грязно играет и проверили его частные финансовые файлы.
Kirli olduğunu düşünüyoruz ve özel mali dosyalarına giriyoruz.
Ты говорила у "Pendant" финансовые трудности. Но его поглотила "Matsushimi" эта большая японская корпорация.
İnsanların onları ziyaret etmesi için bebek yapıyor olabilirler mi?
Могу ли я просмотреть все финансовые записи вашего Дома?
Bana hanedanlığın tüm mali kayıtlarını göstermen mümkün mü? Hepsini ama.
Мы не пачкаем руки мерзкой бухгалтерией, изыскивая финансовые лазейки!
Hesap defterlerinde finansal üçkağıtlar arayarak kendimizi lekelemeyiz.
Или, может, финансовые проблемы?
Örneğin parasal sorunları var mıydı?
У меня финансовые проблемы.
Finansal durumum çok kötü.
Я представляю финансовые интересы их племени.
Ben kabilelerinin mali çıkarlarını temsil ediyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]