Фитцджеральд traduction Turc
65 traduction parallèle
- Скотт Фитцджеральд.
- Scott Fitzgerald.
И все работаем на Элле Фитцджеральд.
Ella Fitzgerald'a kadar varıyor.
Вот контракт между мной и Делайлой Фитцджеральд, порезанной проституткой.
Bıçağı yiyen sürtükle aramızda kontrat var.
Я говорил с доктором Фитцджеральд.
Dr. Fitzgerald ile konuştum.
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Dr. Fitzgerald ile olan stajından bahsetmiyorum bile.
Я позвонила д-ру Фитцджеральд.
Dr. Fitzgerald'ı aradım.
- Ф. Скотт Фитцджеральд.
F. Scott Fitzegerald.
Джон Фитцджеральд Кеннеди.
John Fitzgerald Kennedy.
Лиланд! Лиланд Фитцджеральд!
Leland Fitzgerald!
Мистер Лиланд Фитцджеральд, убийца умственно отсталых детей.
Özürlü gençleri öldüren Leland P. Fitzgerald.
Альберт Фитцджеральд.
Albert Fitzgerald.
- Как тебя зовут? - Фитцджеральд.
- Leland P. Fitzgerald.
Лиланд Фитцджеральд. Хорошо, мистер Лиланд Фитцджеральд, меня зовут Пёрл Мэдисон.
Bay Fitzgerald, Benim adım Pearl Madison.
Лиланд Фитцджеральд.
Leland P. Fitzgerald.
- Нет, но это же второстепенный Фитцджеральд.
- Hayır, ama basit bir Fitzgerald'dır.
Это мое видео для проекта, который мы делали в выпускном классе для миссис Фитцджеральд.
Son sınıfta Bayan Fitzgerald'ın dersinde bitirme projesi olarak yaptığım kaset.
Я, Джозеф Фитцджеральд О`Малли
Ben, Joseph Fitzgerald, O'Malley Fitzpatrick O'Donald The Edge Quimby.
Фитцджеральд.
Fitzgerald.
А вот он сказал, что Фитцджеральд хотел украсть ту батарейку.
Pili çalmak isteyenin Fitzgerald olduğunu söylemişti.
Знаете, Ф.Скотт Фитцджеральд заканчивает "Великого Гэтсби" такими словами :
Bilirsiniz, F. Scott Fitzgerald "Büyük Gatsby"'i, şöyle bitirir,
Фитцджеральд. Отличный коп.
Fitzgerald, harika bir polisti.
Мистер Фитцджеральд.
Mr. Fitzgerald.
У меня были похожие чувства к миссис Фитцджеральд, моей учительнице по математике.
Ben de aynı şeyleri Bayan Fitzgerald için hissetmiştim. Cebir hocamdı.
Гарт Фитцджеральд четвёртый.
- Garth. IV. Garth Fitzgerald.
А ты Ральф Фитцджеральд, не так ли?
Hey, sen Ralph Fitzgerald'sın değil mi?
Ральф Фитцджеральд.
Ralph Fitzgerald.
Ральф Фитцджеральд и Алан Фэрнхилл, встаньте и подойдите ко мне
Ralph Fitzgerald ve Alan Fernhill, karşıma geçin.
Но я знаю, что Америке придется по душе эта яблоня... Джон Фитцджеральд Кеннеди.
Ama Amerika'nın bu yaban elması gibi olduğunu biliyorum John Fitzgerald Kennedy.
Не позволяй им давить на тебя. Есть только один Верховный Главнокомандующий и его имя Фитцджеральд Гранд.
Silahlı kuvvetlerin tek bir lideri var ve o liderin adı Fitzgerald Grant.
Но я не могу завести ребенка с тобой, потому что он у меня уже есть и зовут его Президент Фитцджеральд Грант.
Evlat edinemeyiz çünkü benim halihazırda Başkan Fitzgerald Grant adında bir bebeğim var zaten.
Ты о чём? Ну вот Рамбо написал это в 17, Фитцджеральд сделал это в 30. — Ага, а Бальзак писал по книге каждое утро, так что чем я, чёрт возьми, занимаюсь.
Ranbourne 17 yaşına kadar bunu yazmış, Fitzgerald 30'una kadar bunu yapmış.
Фитцджеральд Грант послал тебе письмо с просьбой о восстановлении его на посту президента США?
Fitzgerald Grant sana göreve iade mektubu mu gönderdi? Uyandı, bilinci yerinde ve sana mektup gönderdi, öyle mi?
- Здравствуй, Фитцджеральд.
- Merhaba Fitzgerald.
Фитцджеральд не потянет это сам. Ты знаешь это и я знаю это.
Fitzgerald'ın bu seçimi tek başına kazanamayacağını ikimiz de biliyoruz.
Фитцджеральд не может осуществить это самостоятельно.
Fitzgerald bu seçimi tek başına kazanamaz.
Майкл Фитцджеральд.
Michael Fitzgerald.
Вы намерены перейти к сути, мистер Фитцджеральд, или и дальше будете бοлтать?
Yoksa abuk subuk mu konuşacaksınız?
Уверен, у вас нет пοвοда для этих чувств, мистер Фитцджеральд.
Suçluluk duymanız gereken büyük bir şey yapmamışsınızdır Bay Fitzgerald.
Я скажу : "Спасибο, мистер Фитцджеральд".
Teşekkürler diyorum Bay Fitzgerald.
Он из художественного фонда Фитцджеральд.
Fitzgerald Sanat Vakfı'nın.
Фитцджеральд как Фитц?
- Fitz'in tam hali olan Fitzgerald?
Мой босс Мистер Фитцджеральд и я потеряла один очень важный номер.
Patronum Bay Fitzgerald. - Çok önemli bir numarayı kaybettim.
Скотт Фитцджеральд "Ночь нежна"
Geceler Tatlıdır Yazar :
Сейчас происходит то, что Президент Фитцджеральд Томас Грант III нажил себе врага... худшего врага, потому что я знаю все его секреты.
Son zamanlarda olan şey Başkan Fitzgerald Thomas Grant III'ün bir düşman kazandığı... Düşmanın en kötüsü cinsinden, çünkü bütün sırlarını biliyorum.
Потому что, запомни мои слова. Фитцджеральд Грант не дотянет до конца своего срока.
Çünkü, sözümü unutma, Fitzgerald Grant döneminin sonunu getiremeyecek.
Д.Ф.К! ( Джон Фитцджеральд Кеннеди )
- Bir, iki, üç, dört!
Я Мелисса Фитцджеральд.
Ben Melissa Fitzgerald.
Мисс Лендинхем... или Фитцджеральд, учитывая, как у нас всё складывается, мне нужно ответить на этот звонок.
Bakın Bayan Landingham, yani Bayan Fitzgerald. Çok iyi gidiyor olsak da bu telefonu açmam gerek.
Ранний Фитцджеральд.
Fitzgerald ve onun ilk romanı.
Старший специальный агент Фитцджеральд.
Özel ajan Fitzgerald.
Ральф Фитцджеральд виноват гораздо больше, чем Алан Фернхилл.
Alan Fernhill'inkinden daha büyüktür.