English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Фокусник

Фокусник traduction Turc

273 traduction parallèle
Вы случайно не профессиональный фокусник?
Ne kadar çok numara biliyorsunuz. Profesyonel bir sihirbaz mısınız?
- Я не фокусник.
- Hayır, sihirbaz değilim.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого.
Doyle, bana onun el çabukluğuyla komşularını eğlendiren işsiz bir sihirbaz olduğunu söyleme sakın.
Совесть - это фокусник.
Vicdan, bir sihirbazdır.
Я притворюсь, что ты - фокусник, и стану молиться, чтобы трюк удался.
Sizi bir büyücüymüşsünüz gibi düşünüp, yaptığınız numaraların gerçekleşmesi için dua etmeliyim.
Твой фокусник пришел сюда за тобой.
Sihirbazın, peşinden gelmiş.
Ну артист - фокусник.
Gece kulübü numarası.
Да он фокусник!
Bu herif Mandrake!
Дамы и господа, Феникс, мальчик фокусник!
Bayanlar, baylar. Karşınızda, sihirbaz çocuk ; Fenix!
Я сам фокусник-любитель. Это то чем я занимаюсь в свободное время.
Boş vakitlerimde bir şey yapmak istemiştim.
Я фокусник-любитель.
Amatör bir sihirbazım.
– Моего друга, он фокусник.
- Bir arkadaşımın, sihirbaz.
- Фокусник с хвостиком?
- Atkuyruklu sihirbaz mı? Evet.
А может, Господь Бог - фокусник?
Belki de gerçek Tanrının vardır.
Это был не фокусник, он съел жука.
Korkunç bir yüzü vardı. ve bir böcek yedi!
- Наверняка будет этот хренов фокусник.
- Bir sihirbaz bile getirirler. - Evet.
Ты же не фокусник.
Sen bi hokkabaz değilsin.
Хороший фокусник, никогда не раскрывает своих секретов.
İyi bir sihirbaz sırlarını söylemez.
Помнишь вечеринку, на которой был фокусник?
Sihirbazın geldiği partiyi hatırlıyor musun?
Слишком поздно этот фокусник изволит являться.
Bu hokkabazın ortaya çıkmaya yeğlediği vakit geçe kaldı.
Зажечь свечу, например. При чем здесь свечи? Я не фокусник.
Seks hakkında için rahat etsin diye mum dikmem.
- Гудини, фокусник?
- Houdini, sihirbaz olan mı?
Он был не фокусник! Он был эскейпист.
O sihirbaz değil, eskapistti.
Ты выглядишь, как какой-то педик-фокусник.
Nonoş bir müzisyene benziyorsun.
Я же фокусник.
Ben sihirbazım.
Сын Джорджа Блута, Гоб, по увлечению - фокусник, спрятал своего отца здесь, в "Гробнице ацтеков".
Bluth'un oğlu, Gob, yarı zamanlı bir sihirbaz, babasını bu Aztek Tabutunda sakladı.
- Нет. Я фокусник.
Ben sihirbazım.
- Фокусник. Перевернутый.
Büyücü, ters çevrilmiş.
А ну спускайся сюда, жалкий фокусник!
Aşağı gel, seni üçüncü sınıf hokkabaz!
Смотрите, он прекрасный фокусник.
Bakın, o çok iyi bir sihirbaz.
Посмотрим, кто у нас в семье фокусник искуснее.
Bu ailede el çabukluğunda usta kimmiş göreceğiz.
- Фокусник.
- O bir sihirbaz.
Нет, он фокусник.
O bir sihirbaz.
Я, черт возьми, врач, а не фокусник.
Ama ben lanet bir tıp doktoruyum, sihirbaz değil.
Говорю тебе, этот молодой Берман, он просто долбаный фокусник.
Şu Berman tam bir sihirbaz.
Доктор Актинкс преступного мира. [известный фокусник]
Suç mahallerinin Doktor Atkins'i.
Он фокусник.
Kendisi sihirbaz.
Как фокусник, я могу заставить исчезнуть множество вещей.
Bir sihirbaz olarak, birçok şeyi yok edebilirim.
Эй, ты не тот фокусник, который всегда лажает?
Sen, şu kendini sürekli küçük düşüren sihirbaz değil misin?
Ты должен зарегистрироваться как фокусник, а я буду скромным помощником.
Senin oraya sihirbaz olarak kayıt yaptırman lazım, ben de asistanın olacağım.
Фокусник - я. А он - ассистент.
Ben sihirbazım, o da asistanım.
Я настоящий фокусник.
Gerçek sihirbaz benim.
Ты думаешь, я фокусник?
Beni sihirbaz mı sandın?
Жерар, ты - профессиональный фокусник.
Gérard, sen profesyonel sihirbazsın.
Хороший фокусник своих секретов не выдаёт.
İyi bir sihirbaz asla sırlarını açıklamaz.
Фокусник не открывает своих тайн.
Bir sihirbaz asla sırlarını açıklamaz.
В Китае живет фокусник, который умеет делать так, что все исчезает.
Çin'de her şeyi yok edebilen bir sihirbaz varmış.
Ты такой хороший фокусник! Как ты это делаешь?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Отвечай поживее, фокусник!
- Bana cevap ver seni hokkabaz!
Я - фокусник.
Sihirbazım.
Ох, какой фокусник!
Oyun da oynuyorsun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]