English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ф ] / Фрески

Фрески traduction Turc

47 traduction parallèle
Вскоре после взятия Гарибальди Палермо, Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
Aslında Garibaldi'nin Palermo'ya girişinden birkaç gün sonra,..... Tancredi villanın fresklerini görmek isteyen..... kuzeyli, sempatik bir general getirdi.
Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески.
General, yeğenim villanın fresklerini görmek istediğinizi söyledi.
Фрески исчезают.
Freskler solmaya başladı.
Мигель, Мигель! Воздух разрушает фрески.
Temiz hava freskleri mahvediyor.
Смотреть на мои фрески.
Resimlere bakmak için.
Фрески уже готовы.
Duvarlar bitti.
Горвард Грин к настоящему времени отказался прокомментировать публично, его спорное решение отчислить Мэта Колфилда, обвиняемого в разрушении так называемой Фрески Единства и подравшимся с другим школьником, которому не понравились действия Колфилда.
Howard Green, şu ana kadar Matt Caulfield'i okuldan uzaklaştırmak konusunda verdiği tartışmalı karar hakkında bir yorum yapmadı. Caulfield, sözde Birlik Duvarı'nı tahrip eden ve buna karşı çıkan başka bir çocukla kavga etmekle suçlanan bir öğrencisi.
Всё, что тебе нужно, чтобы малевать свои поганые фрески.
Duvar resimlerini yapmak için ihtiyacın olan bunlar.
Я рисовал фрески и вдоволь спал с женщинами до вашего появления.
Sen gelmeden önce, mutlu mutlu duvar boyayıp çapkınlık yapıyordum.
Тина говорит, что тебя вышибут из партии за дворцовые фрески.
Sarayın duvarları yüzünden partiden atılacaksın.
"Ривера рисует фрески на стене Рокфеллер-центра".
"Rivera Rockefeller lobisinin duvarlarına resim yapacak." Yeni ve daha iyi bir gelecek "
Ты рисовал фрески лучше и нарисуешь ещё.
Bunlardan daha iyilerini yaptın ve yapacaksın.
" огда почему делает в этой секции фрески упоминаетс € – а?
Öyleyse neden şuradaki kabartmalar Ra'dan bahsediyor?
Были долгие споры о том, что именно сохранять. Или весь склеп, или только сами фрески как сокровище нации. Колледж искусств Аска даже сделал марки с ней.
Ulusal hazine ilan edilen bu duvar resimlerinin olduğu yerde bırakılması ya da daha korunaklı bir yere taşınması konusunda, uzun süren tartışmalar oldu.
А здесь, в холле, у нас три фрески.
Salonda üç tane duvar resmi var.
Фрески – это моя самая сильная сторона, сэр.
Freskler en başarılı olduğum konudur, efendim.
Думаю, он погружен в детали фрески.
Sanırım freskinin detaylarında kayboldu.
Поэтому городской совет решил сменить тему фрески на что-то менее ужасающее
Bu yüzden, şehir meclisi, resmi daha az korkunç bir resimle değiştirmeye karar verdi.
Так как эти фрески были сделаны сотрудниками городской администрации в 1930-х годах, мы подумали, что будет здорово, если каждый департамент представит дизайн новой фрески.
Buradaki duvar resimlerini yapanlar 1930'da hükümet çalışanları olduğundan her departmanın kendi resimlerini tasarlamalarının ve yeni resim olarak seçilmesi için kayıt ettirmelerinin eğlenceli olacağını düşündük.
Я знаю всё про этот город и эти фрески, и сейчас я как во сне наяву. Серьезно.
Bu şehir ve duvar resimleri hakkında herşeyi biliyorum ve o yüzden, bu bir rüyanın gerçeğe dönüşmesi... cidden.
Когда мы начинали, у нас было шесть разных голосов. Шесть идей для фрески.
Buna başlarken, altı farklı ses ve altı farklı resim fikriydik.
Это наша заявка на конкурс будущей фрески.
Bu, resim yarışması için katılımımız.
но это же оригинал фрески Геркулеса это факт
Orijinali Herculanum'da.
Они как будто из другой, более крутой фрески.
Sanki başka eksantrik bir resimin parçası gibi.
Он же будет расписывать фрески в Шанхае.
Yani, Shangai'de resimleri sergilenecek.
Извини, что врываюсь к тебе, но у меня опять потек холодильник, а без холодной колы-фрески ужин не лезет в горло.
- Lafınızı kestiğim için üzgünüm ama dondurucum yine sorun çıkarmaya başladı ve ben soğuk Fresca'm olmadan akşam yemeğimi yiyemiyorum.
Чарли, фрески меняются.
Charlie, duvardaki resimler değişiyor.
Фрагменты повреждённой фрески.
Yıpranmış duvar resimlerinden.
Мы должны снять все фрески, нетронутыми.
Tüm bu freskleri tek parça halinde çıkarmalıyız...
"С сердцем ты увидишь фрески, взгляни на первые и там тебя ждёт следующий ключ".
"Baktığın kalbin resmini göreceksin, ve orada ikinci ipucun olacak"
Взглянем на эти фрески.
Hadi resimleri kontrol edelim.
Он обнаружил развитый город в котором имелись фрески, акведуки и даже примитивный водопровод.
Freskleri, su kemerleri ve hatta ilkel su tesisatı olan kültürlü bir şehir keşfetti.
Фрески и образы женщин, держащих змей в поднятых к небу руках указывают на доминирующее положение женщин в минойской культуре.
Yılanları gökyüzüne doğru tutan kadın figürleri... Minoan kültüründe kadınların baskın konumda oldukları sanılıyor.
Каменная кладка новая, так же как и всемирно известные фрески, они основаны на фрагментах минойского искусства, но были очень, очень серьёзно переработаны.
Taş-işi yeni ve dünyaca ünlü freskler olarak, Minoan sanatının parçalarından uyarlanmış. Ama ciddi düzenlemeler olmuş.
А третья жертва, Линн Стивенс, была найдена возле фрески, нарисованной местной молодежью.
Üçüncü, son kurban Lynn Stevens de şehirdeki gençlerin yaptığı bir duvar resminin yanında bulundu.
Сенатор Липтон помог мне представить мой дизайн для новой фрески на здании в центре города.
Senator Lipton şehir merkezindeki bir binanın duvar resmi için benim tasarımımı sunmama yardım etti.
Часть фрески "Страшный Суд". Мило.
- Kıyamet Günü bölümü.
Поглазеть на фрески.
Duvar resmine bakakalmak istiyorum.
Убийца был частью фрески.
Katil tablonun içindeydi.
А во времена той фрески из книги?
Tamam, sadece sana verdiğim kitapta.
Похоже на греческие фрески.
Yunan duvar resimlerine benziyor.
Точно как фрески, как...
Aynı daha önce gördüğümüz duvar resimlerine benziyor.
Фрески.
Freskler.
Около фрески имеется закодированное сообщение.
Resmin tepesinde şifreli bir mesaj var.
Это как фрески дяди Феликса?
Felix Amcanın duvarlarına benzedi mi?
И рапаны внизу фрески типа представляют бывших любовников Пуссэ.
Duvar resminin altındaki deniztarakları da Poussey'in eski sevgililerini simgeliyor.
У нас есть место для фрески в сквере на Гул-стрит, хотел получить бесплатно.
Onla tanışmak istiyordum. Goole Sokağı'ndaki kenar parkında duvar resmi için boş yer var ve ben de beleşe almak istemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]