Фрс traduction Turc
25 traduction parallèle
Оно обращается в Федеральную Резервную Систему ( ФРС ) и запрашивает, скажем, 10 миллиардов долларов.
Ve FED'i arayıp - diyelim ki - 10 milyar dolar talep eder.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим у вас 10 миллиардов государственных облигаций".
FED de şöyle der : " Elbette, o zaman biz de sizden 10 milyar dolarlık devlet tahvili ( borç senedi ) alalım.
В свою очередь, в ФРС выпускают множество своих презентабельных бумажек.
Artık sıra FED'dekilerin etkileyici görünüşte kağıtlar hazırlamasına gelmiştir.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
FED bu banknotları alır ve hazine bonoları ile takas eder.
И, когда ФРС покупает эти облигации на деньги, которые были созданы, по сути, из ничего, государство, фактически, обещает вернуть эти деньги ФРС.
Ve FED bu bonoları aldı. Hiç yoktan bir para yaratıldığında hükümet aslında bu parayı FED'e ödemek için söz vermektedir.
Когда государство занимает деньги у ФРС, или человек берёт ссуду в банке, займ всегда должен быть выплачен с исходным процентом.
Hükümet FED den borç aldığında, veya herhangi bir kişi bankadan borç aldığında, aşağı yukarı her zaman ham bir faizle geri ödemek durumundadır.
ФРС отвечает : "Конечно, мы купим 10 миллиардов государственных облигаций у вас".
FED yanıt verir : "Tabii ki, sizden 10 milyar dolarlık devlet tahvili satın alacağız."
Взамен, в ФРС рисуют свои впечатляющие бумажки.
Bunun karşılığında FED'dekiler etkileyici kağıtlara bir dizi banknot hazırlar.
Затем ФРС обменивает эти банкноты на облигации.
Daha sonra FED bu banknotları hazine bonolarıyla takas eder.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
FED bu bonoları, yoktan varettiği paralarla satın aldığında, aslında hükümet bu parayı, geri ödemek üzere FED'den borç olarak alır.
Когда государство одалживает деньги у ФРС или человек берет кредит в банке, займ всегда нужно вернуть вместе с начальным процентом.
Hükümet FED'den borç para aldığında veya herhangi biri bankadan ödünç para aldığında, bu para her zaman faiziyle geri ödenmektedir.
Вид помощи, которою я предоставляю - платный, и ты живешь на зарплату ФРС.
Yardımımın bir bedeli var. Sizler de federal maaşıyla geçiniyorsunuz.
Учредители тут пытались чего-то вынюхать, но против ФРС они ничего не смогут сделать.
Burun kıvıran birkaç asıl müessis olmuştu. Ama yasalar onlara engel olacak.
ФРС - немецкая разведка.
BND, Alman teşkilatı.
Хорошо. Если они просят его, вероятно, ФРС или что-то.
Sorarlarsa, muhtemelen FBI'dır.
Если мы сможем получит гарантии, что банки не начнут расследование, тогда может ФРС нам поможет.
Eğer onlara geri ödeneceği konusunda garanti verebilirsek belki krediyi alırız.
Пока не увижу, как ФРС применяет основы кейнсианской фискальной политики, я сохраняю маневренность активов.
Devlet bazı temel Keynesçi mali politikalar üretene kadar, içkiye yatırım yapmaya devam ediyorum.
Алан Гринспен, председатель совета управляющих ФРС уходит с поста, чтобы стать консультантом...
Danışman olmak için Merkez Bankası başkanlığını bırakan Allan Greenspan.
ФРС может воспламенить насос в DC все, что хочет, Но все это собирается сделать, это поднять цену за чашкой кофе в Калифорнии.
Hazine Bakanlığı istediği kadar DC'de ekonomiyi canlandırmaya çalışsın tek yapabileceği şey California'da bir fincan kahvenin fiyatını artırmak olacaktır.
Думаешь ФРС даёт инфу о вновь прибывших уголовниках?
Fed'in bir suçlunun ani ateş basmasıyla ilgilendiğini mi sanıyorsun?
Ланч и фотосессия на Фондовой бирже, а потом встреча в ФРС.
New York Borsasında öğlen yemeği yiyip fotoğraf verecek, ardından da Merkez Bankasıyla buluşacak. *
Теперь, если безработица поднимется выше двух десятых, я хочу чтобы ФРС рассмотрело...
İşsizlik 20'lere çıkarsa, Fed'in gözden geçirmesini istediğim...
Ограбление в ФРС.
Federal rezerv bankasında hırsızlık.
А теперь прошу меня извинить, у меня конференц-связь с ФРС.
Şimdi eğer müsaade ederseniz, Merkez Bankası ile tele-konferans yapacağım.
И, кстати, если это случиться с вами после того, как уйдете от нас, хотя, уверен, не случится, у Говарда есть знакомства в фРС, которые могут помочь с этим.
Bu arada, bizimle devam etmeniz halinde öyle bir durum sizinle yaşanırsa ki yaşanmayacaktır Howard'ın Fed'de işleri yoluna koyabilecek tanıdıkları var.