Фрэйя traduction Turc
64 traduction parallèle
Фрэйя?
Freya?
Фрэйя, я думаю, кто-то пошутил над тобой. Элиза мертва.
Freya, galiba birisi seninle kafa buluyor.
Что случилось, Фрэйя?
N'aber Freya?
Фрэйя, что происходит?
- Freya, ne oluyor?
- Фрэйя, рад тебя видеть.
- Freya, seni görmek ne güzel.
Хорошо, Фрэйя, мне надо, чтобы ты меня выслушала.
Tamam Freya, beni dikkatli dinlemen gerekiyor.
Спасибо, что позвала сегодня развеяться, Фрэйя, но должна сказать, я немного дилетант не думаю, что смогу выпить ещё один такой...
Bu gece beni davet ettiğin için teşekkür ederim Freya ama söylemem gerek... Ben biraz çaylağım ve bunlardan bir tane daha içebilir miyim bilmiyorum.
Но мне нравится пьяная Фрэйя... она весёлая.
Ama sarhoş Freya'yı seviyorum, eğlenceli birisi...
Фрэйя умрет к утру.
Freya sabah ölmüş olacak.
Ты и твоя семья так много значит для меня, Фрэйя.
Sen ve ailen benim için çok önemlisiniz Freya.
Датская олимпийская медалистка Фрэйя Олленгард, основавшая упомянутый сайт, заявила :
Sitenin kurucusu, altın madalya sahibi, Danimarkalı, Fireja Ollengaurd kaza hakkında konuştu.
Фрэйя, вы завели речь об Интернет - троллинге и его последствиях.
Freja, İnternette trolleme ve sonuçları hakkında konuşmuştun.
Датская медалистка Фрэйя Олленгард вновь стала жертвой массового троллинга.
Bir kez daha feci bir trollemenin kurbanı oldu
Майор, у меня нет сомнений, что ваши технические познания потребуется нам в этом деле но пока доктор Фрэйзер не разрешит, я приказываю вам не волноваться.
Bazı noktalarda teknik uzmanlığınızın gerektiği konusunda bir şüphem yok, ama Dr Fraiser aksini söylemedikten sonra, sana dinlenmeni emrediyorum.
Малкхас и я собираемся отправиться в зал... в поисках мудрости Фрэйера от имени нашего народа.
Malchus ve ben salona gitmek üzereydik. Freyr'ın bilgeliğin arayacaktık, insanlarımız adına.
Я Фрэйр, зачем вы потревожили меня?
Ben Freyr. Hangi nedenden ötürü karşıma geldiniz?
Я верю в Фрэйра.
Freyr'e güveniyorum.
- Я Фрэйр, защитник мира КТау.
- Ben Freyr, K'Tau dünyasının koruyucusu.
- Фрэйр упоминал почему я здесь?
- Freyr niçin burada olduğumdan bahsetti mi?
Я вижу четырёх членов команды SG-1, а так же доктора Фрэйзер и Генерала Хэммонда.
Ben SG-1'nın dört üyesini, Dr Fraiser'ı ve General Hammond'u görüyorum.
Я надеюсь, вы понимаете, как трудно это для нас стоять в стороне, в то время как Тилк испытывает такие мучения, особенно для Доктора Фрэйзер.
Hepimiz için ne kadar zor olduğunu anladığını umuyorum kenarda durup, Teal'c'in ıstırabını seyretmemiz. Özellikle Dr. Fraiser.
Нет, я попытался... но Док Фрэйзер не купился, особенно когда извлек вот это.
Hayır, oraya gittim ama Doc Frazier bunları gördüğünde ısırmadı.
Вот поэтому я посетил вчера доктора Фрэйзера, и пришел к кое-каким выводам.
Bu yüzden Dr. Frazier'e gidip kafamdaki bazı sorulara yanıt buldum.
Разберусь! Я приду, мистер Фрэйм.
Bir şekilde sana ulaşacağım, Bay Frame.
Я как боксер, который скачет и ныряет как Мухаммед Али Или Джо Фрэйзер, или Шугар Рэй Леонард.
Muhammed Ali, Joe Fraizer ya da Sugar Ray Leonard gibi hareket eden bir boksör gibiyim.
Я - инвестор "Фрэйши".
Fraiche'ye yatırımcı oluyorum.
"Согласно этому соглашению между братьями, я, Райли Фрэйзер, обещаю никому и ничему не отвлекать меня от моей цели играть в профессиональный баскетбол."
"Bunu kardeşler arasında bir anlaşma olarak düşün,.. "... ben, Riley Frazier,.. "... hiç kimsenin ya da hiçbir şeyin beni profesyonel basketbol oynama..
Граф, как вы считаете я выгляжу как красивая "Фрэйлин"?
Kont, niçin bana güzel bir bayanmışım gibi bakıyorsunuz?
Я получила ещё одно письмо от Фрэйи!
Freya'dan bir mektup daha aldım.
Я собираюсь навестить Фрэйю в Сан Франциско.
San Francisco'ya gidip Freya'yı ziyaret edeceğim.
Я уже всё сказал вчера вечером, Фрэйа, там...
Sana dün gece de söylemiştim, Freya, aramız...
Фрэйа даже не знала, что у тебя есть брат, пока я не приехал.
Freya ben ortaya çıkana kadar bir erkek kardeşin olduğunu bile bilmiyordu.
Когда я была здесь в последний раз, меня звали Клэр Рэндолл, потом Клэр Бичэм, и наконец Клэр Фрэйзер.
Son geldiğimde Claire Randall'dım. Sonrasında Claire Beauchamp daha sonra da Claire Fraser olmuştum.
Я Клэр Фрэйзер из... замка Леох! Жена Джеймса Фрэйзера, племянника лэрда!
Ben, Leoch Kalesi'nden Claire Fraser'ım ve Efendi'nin yeğeni James Fraser'la evliyim.
Добрые люди Крэйнсмуира, едва я увидел Клэр Фрэйзер, как понял, что вы приютили у себя Вавилонскую блудницу... Что позволили себе сойти с пути истинного, соблазнившись ее греховной сущностью и обманчивой привлекательностью.
Cranesmuir'in iyi insanları daha Claire Fraser'ı ilk gördüğüm an aramıza Babil'in fahişesini kabul etmiş olduğumuzu aldatıcı günahkârlığından ve kötü çekiciliğinden etkilenerek sizleri doğruluk yolunuzdan çıkarmak için ayartmasına izin verdiğinizi biliyordum.
Ослепленный тщеславием, высокомерием, я обличал Клэр Фрэйзер.
Gurur tarafından kör edilmiş, kibirli Claire Fraser tarafından azarlandım.
Я ничего не сделала! Миссис Фрэйзер!
- Ben hiçbir şey yapmadım!
Я воспользовалась незнанием Клэр Фрэйзер, завораживая ее для моих целей.
Claire Fraser'ın cehalet yararlanarak amaçlarım için onu büyüledim.
Я жалею об одном, Фрэйзер.
- Tek bir pişmanlığım var Fraser.
Кто-нибудь знает, где я могу найти Джейми Фрэйзера? Из Брох-Туарах.
Broch Tuarach'tan Jamie Fraser'ı nerede bulacağımı bilen var mı?
Джейми Фрэйзер, я скажу тебе, что это не так. Нет.
- Çünkü öyleyse Jamie Fraser bunun doğru olmadığını hemen söyleyeyim.
Я видел вырезанное на притолоке имя Фрэйзер.
Evet, söveye oyulmuş Fraser ismini gördüm.
Я хотел наполнить этот дом нашими детьми, дать им свое доброе имя Фрэйзера.
Bu evi çocuklarla doldurmak ve onlara iyi bir Fraser adı miras bırakmak isterdim.
Я думала обо всем, что мы пережили Мои фрэйлины и я
Leydilerim ile başımıza gelenleri düşünüyordum.
Джеймс Фрэйзер лично показал мне, как проводить строевую подготовку. И поверьте мне, я собираюсь научить этому и вас, а вы должны все запомнить.
James Fraser bu tatbikatları bana bizzat öğretti ve inanın ben de size öğreteceğim ve sizler de öğreneceksiniz.
Я Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрэйзер.
Ben James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser.
Я заставлю тебя сдержать свое слово, Джеймс Фрэйзер.
Sana bunu hatırlatırım James Fraser.
Я Клэри Фрэй.
Ben Clary Fray.
Здравствуйте, я Клэри Фрэй.
Merhaba, ben Clary Fray.
Я знал, всё, что мы сделали ради Клэри Фрэй, еще вернется, дабы укусить нас за задницу.
Clary Fray geldiğinde beni bir güzel benzetecek biliyorum.
Саймон, когда речь идет о тебе, я все еще просто Клэри Фрэй.
Simon ben hâlâ aynı Clary Fray'im.