Хам traduction Turc
154 traduction parallèle
Этот человек хам, просто хам.
Bu adam şerefsiz.
- Хам! - Господа, да поймите же вы,..
Millet, herkesin şunu anlamasını istiyorum.
Но хоть один звук, хам, и вылетишь отсюда. Хорошо.
Sesini bir daha duyarsam seni pişman ederim.
Хам беспечный, глупый, чего стоишь и к герцогу не едешь?
Aptal herif! Düşüncesiz hain, hâlâ burada mısın? Niye gitmiyorsun Düke?
Не трогай меня, ты мерзкий хам!
Bana dokunamazsın seni iğrenç fahişe!
Что за хам!
Ne hödük!
Посол - - хам, он оскорбил меня!
Büyükelçi öküzün biri, bunu hak etmiştir.
Синьор, вы невоспитанный хам, вот вы кто.
Efendim, ayı gibi hastalıklı davranışlarınız var, bu da kişiliğinizi yansıtıyor.
- Пошел вон, хам.
- Defol, aşağılık herif!
- Хам. - Убью тебя, паскуда.
Aşağılık.
Хам! Просто хам.
Yeteri kadar dinledim seni.
Я хам, а вы...
Unutma, benim evimdesin.
АЙРА : Ральф, ты маленький хам, где ты?
Ralph, seni küçük aptal, nerdesin sen?
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
Хам...
Ham...
Кх-хам.
B. Kkafalı.
- Не называйте меня мадам, хам!
Bana madam deme.
Я вёл себя как дурак и хам. И мне..
Bir aptal, bir aşağılık gibi davrandım.
Вы - напыщенный и глупый хам!
Sen küstah, kendini beğenmiş ahmağın tekisin!
Черт, он настоящий хам, правда?
Tanrım, o bir gidici, değil mi?
Хам!
Ne kaba!
Хам.
Seni canavar.
Ты хам, ты прохвост, ты подлец!
Seni ahlaksız, sütü bozuk zampara!
"Привет, мистер Хам".
"Merhaba, ben bay Kötümser."
Я, и правда, огромный и тупой. Урод и хам.
Sanırım ben kocaman, aptal, çirkin bir devim.
И дашь ему понять, что ты не такой хам, каким кажешься.
Kaba birisi olmadığını göster.
- Чертов хам! - А ты педик.
- Sen bir ahmaksın.
Если честно, ты самый большой тупоголовый хам, которого я встречала в жизни
Dürüstçe söyleyeyim ki, sen bugüne kadar gördüğüm, en sıkıcı, domuz kafalı adamsın.
( звучит песня "Хлыщ и Хам" ) ( поёт ) : - " Он вошёл весь в белом, Весь расфуфыренный, словно франт.
Partiye gelişin yatta yürür gibiydi
Бен Берри, ты - хам! Правда!
Ben Barry, beyhude genç
Я храню его для своего сына Хам Лае.
Kelepir bu.
И, пожалуйста, передай это письмо Хам Лае.
Bu mektubu da al.
Хам Ле!
Dirty Balls!
Хам Ле, это ты?
Dirty Balls, sensin!
А я помню тебя, ты Хам Ле.
Sen Dirty Balls'sun.
Что это ещё за имя такое, Хам Ле?
Dirty Balls mu? Git işine!
Успокойся, Хам Ле.
Kafan karışmış galiba. Utanma Dirty Balls.
До встречи, Хам Ле.
Görüşürüz Dirty Balls.
Хам Ле, твой отец передал мне для тебя письмо.
Ama sana bir mektubum vardı.
Послушай, Хам Ле, у нас в деревне неприятности.
Dirty Balls, senden yardım istemeye geldim.
Хам Ле... как ты посмел украсть деньги деревенских жителей?
Dirty Balls, yardım edecek misin?
Сообщать мне обо всем. - Послушай, Хам Ле.
Benim için bir şeyler yap.
Я Хам Ле из деревни Ба Нонг Праду!
Dirty Balls, Ong-Bak'a ibadet eder.
Хам Ле, ты цел?
Dirty Balls! İyi misin?
Хам Ле! Хам Ле, ты жив?
Dirty Balls,..... iyi misin?
Хам Ле!
Dirty Balls, bana bak!
Хам!
Adi pislik.
Дёп пэрин бако гаскара тимьен бранно хима рэнчэс сярвэйс диньс хам дураля! [Простите, погорячился...]
Afedersin, galiba aklımı kaçırıyorum.
Хам!
Aptal!
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
Nefes almakta zorlanıyorum. İkincisi... Tekrar ediyorum.
Ударь его, хам.
- Sakin ol, Igor.