English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Х ] / Хитроу

Хитроу traduction Turc

96 traduction parallèle
Пункт отправления - аэропорт Хитроу.
Heathrow bağlantıIı...
Тысячи людей застряли в Хитроу и Гатуике.
Binlerce kişi Heathrow ve Gatwick'te kalmış durumda.
Он спалился в Хитроу, когда возвращался обратно.
Havaalanından tutuklanmış olarak geri döndü.
Мы не появляемся в Хитроу до вторника...
Salı gününe kadar Heathrow'da buluşmayacağız...
- Встретимся во вторник в Хитроу.
- Salı günü Heathrow'da görüşürüz.
Мы все поедем в Хитроу, заберем камешки и...
Hepimiz Heathrow'a gideceğiz, ganimeti alıp ve...
В аэропорту Хитроу.
Heathrow Havaalanı.
АЭРОПОРТ ХИТРОУ В ЛОНДОНЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ВЫЛЕТЫ
LONDRA HEATHROW HAVAALANI ULUSLARARASI KALKIŞLAR
19 сентября. Прямой рейс. Лондон, Хитроу
19 Eylül'de, Londra Heathrow'dan Rio de Janerio'ya.
Меня устраивает прямой рейс из Хитроу.
- İlki iyiydi. Heathrow'dan direk.
Он в аэропорту "Хитроу".
Heathrow Havaalanında
А затем покинул Великобританию, улетел из аэропорта Хитроу.
Sonrada Heathrow üzerinden Birleşik Krallık'tan kaçtı.
Можете ли вы получить список пассажиров, улетевших из Хитроу... за последние восемь часов?
Heathrow'un son sekiz saat içindeki yolcu listelerini elde edebilir misiniz?
- Потому что он звонил мне из "Хитроу".
- Heathrow'dan beni aradı.
- Значит, он звонил из "Хитроу"? Повтори, что он сказал?
Heathrow'dan edilen şu telefon, Ne söyledi, tekrar et.
Потом он перезвонил мне из "Хитроу" и сказал : "Увидимся в пятницу".
Daha sonra, bana Heathrow'dan telefon etti. Ve, "Cuma gecesi görüşürüz" dedi.
- Хорошо, если хочешь, он не звонил из "Хитроу".
Pekala, beni Heathrow'dan aramadı, ama beni aradı.
В таможне аэропорта Хитроу у меня есть друг.
Dostluğumuz yardımlaşma üzerine dayalı ve sana borçluyum.
То, что нас не встретили в Хитроу, разочаровало меня, признаться честно.
Heathrow'da bizi kimsenin karşılamaması sinir bozucuydu, inkar edemem.
Отец Творения, Хайле Селассие, они расширяют аэропорт Хитроу.
Aman Tanrım. Heathrow Havaalanı'nı genişletiyorlar.
У папы сегодня в Хитроу ночная смена.
- Babam erken saatte Heathrow'da olacak.
Мама работала сверхурочно в Хитроу, я решила приготовить фасоль на тосте.
Annem Heathrow'da fazla mesai yapıyordu. Ben de fasulyeli tost yapmaya çalışıyordum.
Я взял чартерный рейс до Лондона, приземлился в Хитроу, на такси добрался до центра.
Bir DC-10 ile Londra'ya uçtum, Heatrow'a indik. Taksiyle şehir merkezine gittim.
- Хитроу, дорогая.
- Heathrow'da canım.
Когда положение в мире наводит на меня грусть, я думаю о зале прилета в аэропорту "Хитроу".
Dünyanın hali yüzünden karamsarlığa düşünce, Heathrow Havaalanı'nı düşünürüm.
- Он тебя отдерёт ещё в Хитроу.
- Heathrow'dan çıkmadan yatarsınız.
" Это объявление службы безопасности аэропорта Хитроу.
Heathrow Havaalanı'nın güvenlik duyurusudur.
" То, что целая команда грузчиков грузила целый день в аэропорту Хитроу, кучка тощих местных жителей разобрала за десять минут.
Heathrow Havaalanı'nda bir kargo takımının bir günde yaptığını, az beslenen Sierra Leoneliler 10 dakikada yaptılar.
Следующий самолёт в Хитроу улетает в 15 : 00.
Heathrow'a bir sonraki uçak saat 15 : 00'de kalkacak.
"Аэропорт Хитроу напоминает пассажирам..."
Heathrow havaalanı yetkilileri seyahat eden yolculara hatırlatır...
- Это где? - Хитроу?
- Nerede ki?
Как раз вовремя для службы безопасности Хитроу.
Tam da Heatrow güvenliğine geldiğimiz zamanda!
Мы приземляемся в аеропорту Хитроу.
Heathrow Havalimanı için alçalmaya başlıyoruz.
Они бросили монету, и палестинцам достался Хитроу.
Yazı tura attılar ve Filistinliler kaybetti. Heathrow'a inecekler.
Месяц назад меня взяли в Хитроу на наркотиках.
Bir ay önce Heathrow Havaalanında uyuşturucu ile yakalandım.
Мы прибудем в аэропорт Хитроу примерно через четыре часа, если не задержимся в зоне ожидания перед посадкой, что может выбить нас из графика больше чем на 45 минут.
Londra Heathrow hava alanına 4 saat sonra varmamız bekleniyor. Bu durum herhangi bir geciktirici etkenle karşılaşmamamız durumunda geçerli, karşılaşmamız durumunda planlanandan 45 dakika sonra orada olacağız.
Через неделю после Хитроу... Что насчёт Мака?
Heathrow'dan bir hafta sonra...
Ммм, а еще лучше то, что моя машина выдохлась на пути к Хитроу, и я опоздала на самолет, на котором должна была лететь.
Daha da iyisi, arabam Heathrow yolunda bozuldu da binmem gereken uçağı kaçırdım.
В Хитроу, как и ты.
Heathrow'dayım, senin gibi.
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках.
Heathrow'dan kelepçeli alıp götürülmek kadar kötü değil.
ЛОНДОН, аэропорт Хитроу.
Londra, Heathrow Havaalanı.
- Еще в аэропорту Хитроу.
- Hala Heathrow Hava Alanı'nda.
Когда он в последний раз летел через Хитроу... а, нет, Гатвик.
Heathrow hava limanındaki son görüntüsü hayır, Gatwick hava limanıymış.
Мы прилетели в Хитроу, где нас ждали Джон и Джордж.
Tüm dostlarının orada olmasını istiyor " dedi. Bebek bakıcımız dahil olmak üzere... kendimizi bir uçakta bulduk.
Садись на рейс сегодня - из Хитроу в аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке, с США ETA от 11 : 35 завтра, первый класс, с оплатой всех расходов, шампанское.
Seni bu gece uçağa bindiririz, Heathrow'dan JFK'ya, Amerika saatiyle yarın 11 : 35'te varırsın, birinci sınıf, tüm harcamalar ödenmiş olarak ve şampanya.
Она только что купила билет в аэропорту Хитроу.
Heathrow Havalimanından bir bilet aldı.
Выхожу из Хитроу, холодно...
Heathrow'dan çıkmak, üşümek...
Что значит он ещё в Хитроу?
Heathrow'da da ne demek?
Он не звонил тебе из "Хитроу".
Heathrow'dan seni aramadı.
- Он не звонил тебе из "Хитроу"
- Ama, seni Heathrow'dan aramadı.
Хитроу...
Heathrow'a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]