Хищении traduction Turc
39 traduction parallèle
Поступила жалоба о хищении динамита.
Çalınan dinamitlerle alakalı bir ihbar aldık.
хищении собственности Федерации, а именно звездолета Энтерпрайз ;
Federasyona ait malı çalma, ki adı geçen mal Yıldız Gemisi Enterprise'dır.
Он признавался вам в хищении фондов своего банка?
Fonları zimmetine geçirdiğini itiraf etti mi?
Хищении? Я бы хотела сказать, что не смотря на некоторые ошибки в бухучёте, в конце мы выясним, что большая часть денег была должным образом потрачена на программу образования.
Sistemin muhasebesi her ne kadar zayıf olsa da sonunda bu paranın uygun bir şekilde harcandığını bulacağımızı düşünüyorum.
Капитан обвиняется в хищении и мошенничестве.
Yüzbaşı zimmete para geçirmek ve dolandırıcılıktan tutuklandı.
Вы оба подозреваетесь в хищении улик.
İkiniz de kanıt çalmakla şüphelisiniz.
- Детектив инспектор Алекс Дрэйк, я арестовываю вас по подозрению в хищении и коррупции...
Dedektif müfettiş Alex Drake sizi suiistimal ve yolsuzluk şüphesiyle tutukluyorum. Ne?
- Пока не был обвинен в хищении оборудования с последующей его продажей на черном рынке.
- Ekipman çalıp karaborsada çalmakla suçlanmış.
Со времени ее исчезновения, полицейское управление Бейшора не смогло определить местонахождение 43-летней Моники Даннингер, секретарши, обвиненной в хищении около 1 миллиона долларов.
" Geçen ay kaybolduğundan beri Bayshore polisi 43 yaşındaki Monica Dunninger'ın yerini bulamadı.
"Его загадочное исчезновение " совпадает с множеством обвинений... " о хищении.
"Ortadan birden kaybolması zimmetine para geçirme suçlamalarını açıklıyor."
Там статья... где меня обвиняют в хищении.
Burada bir makale var... Beni zimmetime para geçirmekle itham ediyor.
Заявление о хищении имущества было подано в июне.
Büyük çapta hırsızlık raporu haziran ayında doldurulmuş.
Он проходил по делу о хищении денег своих клиентов. - Большая сумма.
Müşterilerinin paralarını zimmetine geçirmekten yargılanmış.
Леона Гамильтона обвинили в хищении и подделке отчетности.
Leon Hamilton zimmete para geçirme ve hileli muhasebe ile suçlandı.
Его обвинили в "разграблении гробницы фараона и хищении погребённых украшений."
Paneb köyün sözcüsüydü. 'Firavun mezarı yağmalamak ve gömülü şeyleri çalmak'suçlarından yargılanıyordu.
сегодня выпустят заявление об управлении активами и хищении Президента Ли Дон Хи.
Başkan Lee Dong Hwi ile alakalı bir açıklamada bulunacakmışsınız!
Но вы уволили его, и он был изобличен в хищении.
Ama onu kovdun ve zimmetine para geçirmekten içerde yatmış.
Его отчислили по подозрению в хищении документов государственной важности.
Hükümet belgelerini çalmaktan suçlandığı için kovulmuş.
Его поймали в ходе спецоперации, проведённой полицией Чикаго, где выяснилось, что он замечен в хищении денег профсоюза, которые шли на поездки на Багамы и аквабайки.
Dün gece CPD'nin yürüttüğü gizli bir operasyonla Bahamalara tatile gittiği savurgan yaşam tarzı ve jet ski harcamaları için sendika parasını zimmetine geçirme sebebiyle yakalandı.
хищении и использовании чужого имени.
Yolsuzluk ve zimmetine para geçirmek suçundan aranılıyor.
Разыскивается по 53 пунктам обвинения в хищении.
53 farklı zimmete para geçirme suçlaması.
Моего отца обвинили в хищении робототехнических деталей из хранилища улик и их продаже на черном рынке.
- Babam kanıt kasasından robotikleri çalıp karaborsada satmakla suçlanmıştı.
Суд об убийстве и дело о хищении.
Bir cinayet bir de zimmete para geçirme davasında.
Мы подозревали его в хищении.
Parayı zimmetine geçirdiğini düşündük.
Дело о хищении?
Yolsuzluk davası mı?
Его обвинят в хищении со дня на день.
Yolsuzlukla yargılanması an meselesi.
В изъятых документах доказательства того, что мистер Лукас замешан в хищении средств мистера Уайтхолла, и многих других за годы своей практики, которая накрылась, после того, как мистер Уайтхолл его уволил.
Bu hacizli belgeler Bay Lucas'ın, Bay Whitehall ve diğerlerinden senelerce zimmetine geçirdiği paraların kanıtları. Çalışması, Bay Whitehall onu kovduktan sonra tamamen dağıldı.
Я сказала, что ты узнал о моей роли в хищении денег Дэниелем Хардманом.
Ona Daniel Hardman'ın zimmetine para geçirmesini örtbas ettiğimi öğrendiğini söyledim.
За свои действия... в хищении средств фирмы, Я собираюсь сдаться полиции, до суда.
Şirketten zimmetime para geçirmekten dolayı polise teslim olup mahkeme önüne çıkmayı teklif ettim.
Я сказала, что ты узнал о моей роли в хищении денег Дэниелем Хардманом и использовал это, чтобы надавить на меня.
Ona Daniel Hardman'ın zimmetine para geçirdiğini sakladığımı öğrendiğini ve bununla bana şantaj yaptığını söyledim.
Есть некоторое подозрение в хищении Назари американских долларов, выделенных для правосудия.
Nazari'nin, Adalet Bakanlığı için ayrılan paraları zimmetine geçirdiği düşünülüyordu.
Он владелец сети ресторанов, но его партнёры и инвесторы выдвинули обвинения в хищении, когда пропала крупная сумма.
Birkaç yüksek kaliteli deniz mahsulü dükkanı varmış ama ortakları ve yatırımcıları, bir miktar para kaybolunca ona yolsuzluk davası açmış.
Если мы слышали что-нибудь о поставке наркотиков, хищении персональных данных, убийстве или ещё чём-то, на бумаге информация шла от Саула Герреро.
Uyuşturucu gemileri, suikast teşebbüsü artık ne olursa, kağıt üstünde hep Saul Guerrero'nun adı yazıyordu.
Особенно после того, как он ускользнул от моих обвинений в хищении, заставив обвинителя исчезнуть.
Hele ki onu yolsuzluk yapmakla şuçlayan adam kaybolduktan sonra.
Луис Рольдан исчез, как только его стали подозревать в хищении денежных средств.
Luis Roldán yolsuzluk soruşturması sırasında ortadan kayboldu.
Эдварду Сноудену заочно предъявлено... Обвинение в шпионаже и хищении государственной собственности.
NSA bilgilerini sızdıran Edward Snowden şu an resmî olarak casuslu, hırsızlık ve hükümet mallarını tahvil etmekle suçlanıyor.
Мистер Алдерсон, вы арестованы за незаконное использование компьютера, неправомерный доступ к компьютерной информации и хищении.
Bay Alderson bir bilgisayarın resmi olmayan yollarla kullanılması suçundan tutuklusunuz. Bilgisayara izinsiz girmek, hırsızlık.
Мистер Алдерсон, суд признает вас виновным в незаконном использовании компьютера, неправомерный доступ к комп. информации, и в хищении на сумму, превышающую $ 1000.
Bay Alderson sizi bilgisayar korsanlığı, bilgisayara izinsiz girmek ve dördüncü derecede hırsızlıktan suçlu buluyorum.
Вероятно поэтому мы тебя и поймали на хищении всей той наличности из твоей компании.
Muhtemelen bu yüzden seni şirketini soyarken yakaladık.