Хлебни traduction Turc
34 traduction parallèle
Хлебни, дурачок.
İyi eğlenceler ahbap.
Хлебни.
İstediğin kadar içebilirsin.
На-на, хлебни. Пей и расскажи мне все подробно.
Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım.
Хлебни, дружище - вспомни дом.
Memleketten küçük bir tat, ha.
Лиза, хлебни этой воды.
Lisa, sen de iç şu sudan.
- Хлебни.
Bir yudum ister misin?
Эй, кто хочет сыграть в Хлебни-ка-Пивка?
Hey, kim "Bira içmece" oynamak ister?
Хлебни за жизнь!
Hayata içelim.
Хлебни воды, прежде чем возвращаться к работе.
Oraya gitmeden yanına su al.
Хлебни чуток...
Sen yerde kal.
Хлебни конской ссанины.
Sana At Sidiği vereyim.
Хлебни немного.
Bazı MDMA'ların var.
Возвращайся в Аннаполис. Хлебни ещё дерьма.
Annapolis'e dön ve onun bokunu ye.
Сходи пока, хлебни кофейку, ладно?
Sen git kahveni iç.
Хлебни вот это. Ты прекрасно выглядишь!
Çok iyi görünüyorsun, öyle değil mi Roger?
Хлебни кофейку, Кен.
Biraz kahve iç Ken.
Замечательно. Хлебни немножко...
Bir yudum al en azından.
А ну-ка хлебни загрязнённой воды.
Biraz bozuk musluk suyuna ne dersin?
Но сначала хлебни.
Ama önce, biraz iç.
А у тебя есть... - На хлебни.
- Buna uyan bir elbisen de var mı?
Хлебни еще малость
Biraz daha iç.
Давай хлебни.
Tesadüfe bak?
Огромная тварюга! А ну хлебни этого дерьма!
Büyük çirkin piç, şunun tadına bak.
Хлебни ещё чайку.
Çayından bir yudum daha al.
- Хлебни!
- Biraz daha iç!
Подожди. А где Тревис? Хлебни-ка этого, сука!
Bir dakika, Travis nerede? Bütün havuzu iç sürtük! Ne var?
хлебни этого молодца. - Нет!
Al, bundan iç biraz.
Хлебни пива немного, для разнообразия.
Biraz birayla yer değiştir, yeşillik olsun.
Теперь хлебни воды из стакана.
Şimdi bir yudum su al.
Хлебни отсюда.
Bunu sen al.
Хлебни.
İç şunu.
На, хлебни и успокойся...
Dikkat et de tansiyonun çıkmasın Daphne. Bebeğini düşün.
- Вот, хлебни.
Dik bakalım.
♪ Хлебни маргариты оттянись на песке... ♪ Да.
Evet.