Хны traduction Turc
39 traduction parallèle
А маленький плачет - хны - хны, мне ничего не досталось.
Bu yemiş. Bu da hani bana, hani bana demiş.
И всем, как видно, вам - хоть бы хны - Что я тут, может, последний день!
İçinizde tek bir kişinin bile geliyormuyum gidiyormuyum umurunda değil
Всем вам, всем - хоть бы хны!
Hiç biriniz. Hiç biriniz!
Но лодке - хоть бы хны.
Ama tekne oldukça iyi durumda.
Одна половинка задницы у меня в отрубе, а другая - хоть бы хны.
Bir kalçam tamamen uyuşuk durumda, diğeri ise bundan habersiz.
У них прямо перед носом целый мир - а им - хоть бы хны!
Dünya ayaklarının altındadır, görmezler.
Так что мне хоть бы хны.
Tehlikede değilsiniz.
Можно мне немножко хны?
Biraz siyah kına alabilir miyim?
Скупи себе весь магазин мороженного. Растолстеешь, а тебе - хоть бы хны :
Git ve bir kilo dondurma al ve tümünü midene indir.
Следы хны?
Kına?
Редкий вид хны. Выращивается в Северной Анатолии.
Kuzey Anadolu'da yetiştirilen nadir bir kına bitkisi.
Ему хоть бы хны, чего обо мне не скажешь.
- Gayet iyi. Kendim için aynı şeyi söyleyemem.
Зои чвакнулась в канаву - и хоть бы хны.
Zoe çukura düşüyor ve bir şey olmuyor.
Хны-хны.
Çok acıklı.
А ему хоть бы хны, прикинь?
Sonuçta iyi durumda.
А ему хоть бы хны.
Bu yürümeyecek.
Я вкатил ему слоновью дозу транквилизатора, а ему хоть бы хны.
Üstüne fil yatıştırıcısı sıktım, sırf gülümsedi.
А тебе хоть бы хны! Строишь из себя няньку!
Ama sen etrafta dolanıp bana bebek bakıcılığı yapabiliyor musun?
я добавил ( а ) хны, котора € долго не смываетс €. " ебе не кажетс €, что это слишком?
içine uzun ömürlü dövme mürekkebi kattım biraz fazla olduğunu düşünmüyor musun?
У меня на работе один выпил литр моторного масла, и хоть бы хны.
İşyerinden bir arkadaş 1 litre motor yağı içip ölmemişti.
Меня может ужалить оса туда, а мне хоть бы хны.
eşek arısına soktursam, hiçbir şey hissetmem.
Смесью хны и оксида железа, кажется.
Demir oksitle bir şeyin karışımı sanırım.
А этой твари хоть бы хны.
Sadece arka çık.
Вы отшили парня, который фанател от вас целых 16 лет, а он хоть бы хны?
Size 16 senedir kafayı takmış bir adamı reddettiniz ve bunu dert etmedi mi?
Вуди с ним спал в одной кроватке и хоть бы хны.
Woody onunla aynı yatakta uyudu ama ona bulaşmadı.
Ты федеральный агент с татуировкой из хны.
Kınalı dövmesi bulunan federal bir ajansın.
Она ударила меня, когда я сделал Мэнни татуировку из хны.
Manny'ye sahte dövme yaptırdığım için bana yumruk atmıştı.
Тату из хны.
Bu kına dövmesi.
Фанаты штурмуют поле и по сей день, но воротам, по сути, хоть бы хны.
Sahaya hâlâ giriyorlar ama anca etrafında tepiniyorlar işte.
А ей хоть бы хны... ну она тебя и подставила.
Azar işittiğin yetmez gibi iki tane de özür mektubu mu yazacaksın? Önemli bir şey değil.
Хоть бы хны. Клянусь, я еле сдержался, чтоб не выхватить телефон и не выбросить его на хуй.
Yemin ederim, bütün yapabildiğim kahrolası telefonunu alıp salonun diğer tarafına fırlatmamaktı.
Меня трясёт, а вам хоть бы хны.
Hâlâ gerginim. Buz dolabı gibisin.
Здание на тебя упало или кто-то стрелял на тебя - а тебе хоть бы хны.
Üzerine bina çöktü. İnsanlar sana ateş ediyor. BERBER DÜKKANI
Мы думали, это перевёртыш, но это не он, потому что я всадил в него полмагазина серебра, а ему хоть бы хны.
Biz onun şekil değiştiren olduğunu düşünüyorduk ama bu olamaz çünkü onu gümüş mermi ile vurdum ve bir şey olmadı.
Я была по-настоящему невыносима, а ему хоть бы хны.
Tamamen iğrenç davrandım ama umursamadı.
Я выстрелил, а ей хоть бы хны.
Ben... vurdum, ama hiçbir şey yapmadı.
Целая неделя проходит, и ей хоть бы хны.
Ama ona bir şey olmuyor.
А вот тату из хны - прекрасное бунтарство, не совершай ошибок ты, ведь думать, мой дружок, - есть лучшее от глупости лекарство.
# mürekkep olduğunu düşünün #
а тебе хоть бы хны!
Yanmaları gerek!