Худи traduction Turc
16 traduction parallèle
Ни кто не сможет Эминем, Джастин Тимберлейк, Худи.
Eminem, Justin Timberlake, Hootie...
Давайте я возьму ваше пальто, и.. худи.
Paltonuzu ya da şapkanızı alabilir miyim?
И худи! Серьёзно?
Bir de kapüşonlu giymişsin, inanamıyorum.
Эти, эти худи, эти дети.
Şu kapüşonlu yeniyetmeler.
Стрелявшие были в худи, нам известна только модель машины.
Saldırganlar başlık takıyordu ve tek bildiğimiz kullandıkları aracın modeli.
Только мое любимое худи и штаны-карго с кучей карманов для мелочей.
Sadece benim favori kapüşonlum ve kargo pantolonu ile benim tüm erkeksi şeylerimi.
Сними это худи.
O kapüşonluyu çıkart.
Но потертое должен худи все равно носить.
Hâlâ bu kapüşonlu pejmürdeyi giyiyorum.
Слушай, я видел тебя в красном худи, я видел, как ты стреляешь стрелами в людей.
Seni kırmızı bir başlık takerken ve insanlara ok atarken gördüm.
Это объясняет откуда у меня худи "Лицо со шрамом" размера XXXL на диване.
Bu da kanepemin üzerindeki XXXL Scarface kapüşonlusunun nasıl geldiğini açıklıyor.
Какой-то большой черный чувак в худи выдерживает прямые выстрелы... Пощечины, удары и раскидывает людей по всему зданию никого не убив при этом?
Kapüşonlu dev gibi bir zenciye doğrudan ateş ediyorlar adam herkesi tokat manyağı yapıyor ama biri bile ölmüyor mu?
Уже было несколько ложных обнаружений, из-за людей, носящих худи с дырами в знак солидарности с беглецом, которого некоторые люди до сих пор считают героем.
Pek çok kişi o zannedilerek durduruldu çünkü bazı insanlar kahraman olarak gördükleri... DELİKLİ KAHRAMAN... bir kanun kaçağına destek vermek için delikli kapüşon giyiyor.
Наш человек в худи.
Kapüşonlu Adamımız.
Из больницы сообщили, что наш парень в худи всё ещё без сознания, но наша подруга-квакер его опознала.
Hastanenin söylediğine göre Kapüşonlu Adam hâlâ baygın. Ancak Quaker dostumuz kimliğini onayladı.
Человек в худи очнулся.
- Evet? Kapüşonlu Adam uyandı.
Вдоль дома шёл парень, одетый в худи.
Başta bir şey düşünmedim ama birkaç dakika sonra... aynı adam sokaktan geçiyor gibi geldi.